Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, | Open Subtitles | نعم، مع ذلك أَمْشي خلال وادي ظِلِّ الموتِ، |
Et pas très content d'être dans l'ombre de son frère, à ce qu'on dit. | Open Subtitles | ولَيسَ مولع بالعيش في ظِلِّ أَخِّيه، هكذا أَسْمعُ. |
"Alors que je franchis la vallée de l'ombre de la mort, | Open Subtitles | نعم،مع ذلك أَمْشي خلال وادي ظِلِّ الموتِ |
Avec vous, j'aurais toujours été ce champignon tapis dans l'ombre de l'arbre d'Harvey. | Open Subtitles | مَعك، أنا دائماً سأكون هذا الفطرِ الصغير في ظِلِّ شجرةِ هارفي |
Autrement, peut-être qu'un de ces jours, vous verrez ce que c'est que d'être dans l'ombre de quelqu'un pour un moment | Open Subtitles | ما عدا ذلك، لَرُبَّمَا في إحدى هذه الأيام سَتفهمين معنى أن تكوني في ظِلِّ شخص ما لفترة |
C'est dur, de jouer dans l'ombre de ton père. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ اللعب في ظِلِّ أبّيكَ. |
Toujours vivre dans l'ombre, comme ça. | Open Subtitles | دائماتعيش في ظِلِّ شقيق مثل ذلك. |
Dans l'ombre de la forêt, et même si elle est vieille et fatiguée, | Open Subtitles | #في ظِلِّ الغابةِ، قَدْ تَكُون كبيرة السنَ ومُرهَقةَ# |
Accepte la vérité. Il n'y a pas de lumière sans ombre. | Open Subtitles | إقبلْ الحقيقةَ ليس هناك ضوء بدون ظِلِّ. |
T'en as pas marre de vivre dans l'ombre des Mu? | Open Subtitles | ماذا تَعتقدُ؟ ألَستْ أنت مريضَ للعيش في ظِلِّ الـ( مو غاما ) ؟ |
C'est quoi, l'ombre de la mort ? | Open Subtitles | من هو ظِلِّ الموتِ ؟ |