"عائلة حقيقية" - Traduction Arabe en Français

    • une vraie famille
        
    • une famille
        
    • une vrai famille
        
    C'est la première fois que j'ai eu l'impression de faire partie d'une vraie famille. Open Subtitles وكانت تلك هي أول مرة أشعر انني جزء من عائلة حقيقية
    Après les premières semaines, je savais que je devais lui trouver une vraie famille. Open Subtitles ‫بعد الأسابيع الأولى، علمت ‫أنه علي أن أجد لها عائلة حقيقية
    Mon mari allait changer et on formerait une vraie famille. Open Subtitles سيصلح زوجي من أحواله وسنكون عائلة حقيقية سعيدة
    Nous serions une vraie famille normale. Open Subtitles تعلمين ، يمكننا أن نصبح جادين ، عائلة حقيقية
    Je sais ce que ça fait, de vouloir à tout prix avoir une famille. Open Subtitles أعرف شعور أن يرغب المرء بشدة في عائلة حقيقية.
    je ne peux pas le faire depuis que nous ne sommes plus une vrai famille? Open Subtitles ألا تستطيع فعلها ؟ ألسنا عائلة حقيقية ؟
    Maintenant j'ai de vraies sœurs, une vraie famille. Open Subtitles الآن لدىّ أخوات حقيقيات ، عائلة حقيقية فعلاً
    Vous ressemblez presque à une vraie famille. Open Subtitles يجب أن أقول، ذلك تقريبا يبدو وكأنكم عائلة حقيقية
    une vraie famille ? Pipeau, tout ça. Open Subtitles كنت أعتقد إنى سأحصل على عائلة حقيقية هذا هراء
    C'est une vraie famille qui vous attend. Open Subtitles الجوارب الحمراء لا تحصل على الطلاق هذه هي عائلة حقيقية هذه هي العائلة التي لك هنا
    Vous ne serez jamais une vraie famille et vous n'êtes pas fait pour élever un enfant. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تحصلا على عائلة حقيقية . و أنت من الواضح لست مؤهلاً لتربية طفل
    Je veux tenter de reformer une vraie famille encore. Open Subtitles أريد أن أحاول وأن أجلعنا عائلة حقيقية مرة أخرى
    Tout ce que nous avons rêvé était d'avoir une vraie famille. Open Subtitles كان حلمنا السرمدي أن يكون لنا عائلة حقيقية
    Sache une chose... je veux qu'on forme une vraie famille. Open Subtitles لكن, أريدك أن تعلم بأنني أريد أن نكون عائلة حقيقية
    On la garde constamment sur nous pour ne pas oublier qu'il est en chair et en os et qu'il a une vraie famille. Open Subtitles نحن نحمل معنا هذه طوال الوقت لنتذكر دائما أنه شخص حقيقي ولديه عائلة حقيقية تعتمد عليه
    Depuis tout petit, j'ai toujours rêvé d'avoir une vraie famille. Open Subtitles كل ما اردته منذ ان كنت طفل كان عائلة حقيقية
    Et grâce à Rasputia, pour la première fois de ma vie, j'avais une vraie famille. Open Subtitles وبسبب راسبيوشا لاول مرة في حياتي حصلت على عائلة حقيقية
    C'est peut-être dur à croire, mais il fut un temps où nous formions une vraie famille. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، في وقتٍ ما كنا عائلة حقيقية
    Repens-toi et reviens, nous reformerons une vraie famille. Open Subtitles توبي وارجعي إلينا لنصبح عائلة حقيقية مجدداً
    Je n'arrête pas d'imaginer que si tout se passe bien... je pourrais avoir une famille. Open Subtitles لكنني لا أتوقف عن فكرة أنني إذا لم أفسد الأمر فقد أحصل على عائلة حقيقية
    C'était pas des vacances, et on n'était pas une famille. Open Subtitles لأنها لم تكن عطلة حقيقية و نحن أيضاً لم نكن عائلة حقيقية
    On va être une vrai famille. Open Subtitles سنكون عائلة حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus