"عاديه" - Traduction Arabe en Français

    • normale
        
    • ordinaire
        
    • normal
        
    • normalement
        
    • normales
        
    Comme dans une famille normale, après un divorce, quand les parents sont jaloux de l'affection d'un enfant. Open Subtitles كعائله عاديه بعد الطلاق الغيره الأبويه الناتجه عن تصرفات الطفل
    Tu ne veux pas qu'on pense que tu n'es pas normale? Open Subtitles انتي لاتريدين الناس ان يقولوا عنك غير عاديه
    Une boîte de talc ordinaire qui contient des gaz lacrymogènes. Open Subtitles عبوة بودرة تلك عاديه ولكن بداخلها غاز الدموع
    Cher Jack, si je pouvais repartir à zéro, j'aimerais être une fille ordinaire et mener une vie ordinaire. Open Subtitles عزيزى جاك ، اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه
    Un dîner, une glace, c'est trop normal pour toi ? Open Subtitles أيس كريم ؟ الاشياء تصبح عاديه بالنسبه لك ما معنى هذا ؟
    Vous passez les portes normalement, et tout le monde vous appellent ananas. Open Subtitles انت تدخل الابواب بطريقه عاديه والكل يدعوك أناناس
    Non, je venais prendre une commande normale pour une personne, que j'ai pas mangée dans le taxi et au lit. Open Subtitles اذا انتي تتجسسين علي لا لا انا كنت اطلب عشاء وجبه عاديه لشخص واحد فقط
    Je fais comme si c'était une visite normale, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles , كنت اتظاهر أنها مجرد زيارة عاديه لكنها ليست كذلك
    J'ai toujours aspiré à une vie normale et je l'ai enfin trouvée. Open Subtitles كنت دائمات أريد حياه عاديه وحصلت عليها اخيرا
    Parce que ça m'inquiète. J'ai toujours voulu que tu aies une vie normale. Open Subtitles لأنه يزعجني، كل ما أردته لكِ حياةً عاديه
    Non. Non, non, non, C'est pas un toc. Je suis très normale en fait. Open Subtitles لا , لا , لا أنه ليس شئ , في الواقع أنا عاديه جداً
    Pampelune est une ville ordinaire, sans les taureaux. Open Subtitles بامبلونا الاسبانية هي مجرد مدينة اسبانيه عاديه الثيران لا تعمل
    Ce n'est pas une fille ordinaire, c'est pourquoi je l'ai tenu caché des yeux de tous. Open Subtitles إنها ليست فتاة عاديه لهذا أبقيها بعيداً عن الجميع
    Je ne veux pas être ordinaire et je ne voulais pas aller à cette fête, au départ. Open Subtitles لااريد ان اكون عاديه ولم ارد ابدا ان اكون كذلك الحفل الغبي من الاساس
    Je devrais peut-être essayer un smoking ordinaire. Open Subtitles أعتقد أن عليَ أن أجرب بذله عاديه
    ordinaire, rétro ou hawaïen ? Open Subtitles عاديه و طراز قديم و غير رسيمه؟
    Quand on est rentré, il était normal, mais son buste arrivait ici ! Open Subtitles عندما وصل الى هنا.. كانت معدته عاديه لكن صدره كان هكذا
    Tu sais, il n'y a pas ce genre de pression dans un boulot normal. Open Subtitles اتعلم انك لا تواجه كل هذا الضغط في مهنه عاديه.
    Je ne pouvais pas faire un pique-nique normal parce que... Open Subtitles حسنا, خططت لرحله عفويه لم استطع الذهاب في رحله عاديه بسبب
    Pas de panique. Conduis normalement. Open Subtitles هيا, لكن إهدأ إهدأ و قد ببطء, قياده عاديه
    La moitié d'entre eux conduit normalement. Open Subtitles و نجعل نصفهم يقودون بظروف عاديه
    J'ai pas besoin qu'on m'aide à faire des choses normales... Open Subtitles انا لا أحتاج لناس تساعدني يفعلون أشياء عاديه و يهوسون بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus