Pourquoi penses-tu que me mettre nu dans son lit nous aiderait à coucher ensemble ? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين أن وضعي عارياً في سريرها قد يجعل كلانا نُمارس الجنس معاً ؟ |
Et vous allez aimé ça Henry, il s'est fait prendre à se baigner nu dans la rivière à quatre reprises. | Open Subtitles | سيعجبك هاذا، هنري تم القبض عليه يسبح عارياً في النهر في أربع مناسبات مختلفة |
Pendant un moment, vous pensez avoir le contrôle. Et ensuite, la seule chose que vous savez, c'est que vous vous réveillez nu dans le jardin. | Open Subtitles | للحظة تظن أنك مسيطر على الأمر وفي الأخرى تستيقظ عارياً في الفناء |
Quand j'étais gamin, j'ai passé une journée comme ça juste assis à poil dans le ruisseau. | Open Subtitles | عندما كُنت صبي، كُنت سأقضي يوم مثل هذا اليوم بالجلوس عارياً في الجدول |
Ou il est en train de courir tout nu sur l'autoroute ! | Open Subtitles | و لا ندري فربما يجري عارياً في وسط الشارع |
Dans cinq secondes, je serai tout nu dans le tribunal. | Open Subtitles | و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة |
Vous savez, j'adore l'obscurité, j'adore les trucs glissants, j'adore me mettre nu dans les égouts. | Open Subtitles | أحب الظلام, وأحب الأشياء الزلقة, أحب كوني عارياً, في المجاري |
J'étais en train de rêver que j'étais nu dans un bain avec toi. | Open Subtitles | ولكني كنتُ أحلم بأني كنتُ عارياً في حوض الإستحمامِ معكِ |
Qui nage nu dans une piscine quand l'homme de la maison est là ? | Open Subtitles | من يسبح عارياً في مسبح بينما رجل البيت في منزله؟ |
Tu n'as jamais pris de plaisir à tuer ces humains... te baigner nu dans leur sang... me faire l'amour tandis que la vie leur échappait. | Open Subtitles | لم تستمتع قط بقتل أولئك البشر، ثم التدحرج عارياً في دمائهم مطارحتي الغرام أثناء انجلاء النور من أعينهم |
C'est la meilleure accroche depuis que la concurrence a inséré subliminalement un homme nu dans leurs illustrations pour attirer les fumeuses. | Open Subtitles | هذا أفضل طرح منذ أن أدرجت المنافساً حسياً رجلاً عارياً في أعمالهم الفنية لجعل النساء مدخنات |
Tu t'es retrouvé tout nu dans mon jardin, comme par magie ? | Open Subtitles | لقد صادف فحسب أنك تقف عارياً في ساحتي الأمامية ؟ |
Le requérant a été conduit à un établissement secret de détention où il a été dévêtu et placé nu dans une cellule, battu avec un fil électrique épais, giflé et insulté. | UN | واقتيد صاحب البلاغ إلى مؤسسة سرية للاحتجاز حيث نزعت ملابسه ووضع عارياً في زنزانة، وتعرض للضرب بسلك كهربائي سميك، كما تعرض للطم والشتم. |
Le requérant a été conduit à un établissement secret de détention où il a été dévêtu et placé nu dans une cellule, battu avec un fil électrique épais, giflé et insulté. | UN | واقتيد صاحب البلاغ إلى مؤسسة سرية للاحتجاز حيث نزعت ملابسه ووضع عارياً في زنزانة، وتعرض للضرب بسلك كهربائي سميك، كما تعرض للطم والشتم. |
- puis je me réveille nu dans un enclos pour animaux. | Open Subtitles | -و من ثمّ إستقظتُ عارياً في قنّ دجاج -ذلكَ يحدث أحياناً |
T'étais tout nu dans le couloir. Je t'ai vu. | Open Subtitles | كنت عارياً في الرواق لقد رأيتك |
Sans t'en apercevoir, tu te retrouves nu dans mon appart à crier "Oh !" | Open Subtitles | وقبل أن تدرك ذلك، ستكون عارياً في شقتي |
Le type à poil dans le gymnase en terminale. | Open Subtitles | ،الرجل الذي اُلقيّ عارياً في الصالة الرياضيّة سنة التخرج ؟ |
Tout le monde se met à poil dans mon lit, sauf moi. | Open Subtitles | كُلّ شخص الذي يُصبحُ عارياً في سريرِي ماعداي. |
Si t'en prends 3 avec une rasade de Scotch, tu peux te retrouver à poil dans un Taco Bell. | Open Subtitles | أعرف بأنك إذا مزجت ثلاثاً منها بشرابك "ستجعلك تركض عارياً في "تاكو بل |
Je courrai nu sur le parking avec un beignet sur mon zizi. | Open Subtitles | سأركض عارياً في موقف السيارات وقطعة دونات معلقة على قضيبي |