"عازل" - Traduction Arabe en Français

    • isolant
        
    • isolation
        
    • séparation
        
    • tampon
        
    • capote
        
    • isolateur
        
    • cône
        
    • insonorisé
        
    • insonorisée
        
    • insonoriser
        
    Une pâtée riche en protéines pour les animaux de ferme, qui peut aussi servir d'isolant à fenêtres, d'explosif et de liquide de refroidissement. Open Subtitles إنه غذاء غني بالبروتين لحيوانات المزارع، عازل لاسكان محدودي الدخل، ومتفجرات قوية ومبرد مميز للمحركات.
    Couvrir une clôture avec de l'isolant en mousse... tout en utilisant une paire de coupe-boulon en fibre de verre... vous empêchera d'être illuminé comme un sapin de Noël. Open Subtitles وزوج من الأحذية الثقيلة غطي السياج برذاذ عازل وأستخدم بعض الألياف الزجاجية المتداولة
    Je venais juste de finir l'isolation du toit de l'école. Open Subtitles انتهيت للتو من عازل الأمطار على سطح المدرسة.
    L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante. UN ويحتوي الجدار الفاصل المبطن بالفينيل على عازل من الصوف الصخري فقط لا يشتمل على أي مواد تحتوي على الاسبستوس.
    Un projet de résolution condamnant l'édification d'un mur de séparation en Palestine avait fait l'objet d'un veto. UN فقد أحبط فيه بحق النقض مشروع قرار يدين تشييد جدار عازل في فلسطين.
    La nature changeante du maintien de la paix correspond à l'évolution de la force de sécurité elle-même, qui, de simple tampon entre États, s'est enrichie de diverses formes de médiation, d'observation, de protection et d'alerte rapide, voire du maintien de l'ordre et de la participation à la reconstruction. UN وإذ تتغير وظيفة حفظ السلام بمرور الوقت، يرى المرء التطور في جدول أعمال اﻷمن ذاته، من مجرد إقامة عازل بين الدول إلى مسؤولية دولية عن حفظ النظام والانخراط في إعادة التعمير.
    Bien-sûr, je te fais confiance, mets une capote. Open Subtitles بالطبع انا اثق بك استخدم عازل جنسي
    Mets un isolateur de potassium dans le sérum et limite les impulsions... à 30 millisecondes. Open Subtitles ليس إذا أدخلت عازل بوتاسيوم انتقائي في المصل وحددت فترات النبض إلى حوالي 30 مللي ثانية
    Il n'y avait pas de l'isolant sur les vêtements de la victime ? Open Subtitles ألم تقولي أن هناك عازل على ثياب الضحية ؟
    e. Substrats de silicium sur isolant (SOI) pour circuits intégrés dont l'isolant est le dioxyde de silicium; UN هـ - ركازات مؤلفة من سيليكون على عازل للدوائر المتكاملة التي يستخدم فيها عازل من ثاني أكسيد السيليكون؛
    Je l'emballerai dans de l'isolant issu du mur. Open Subtitles سألفّه في عازل و أثقب من الحائط
    Nous mettons un isolant entre le mât ? Open Subtitles سنضع عازل بين الصاري وقبعة إرسال التردد
    Mais peut-être était-ce dû au manque d'isolation sonore. Open Subtitles ولكن ربما لأنه لم يكن هناك عازل للأصوات فى الماضى
    Ça peut être un dommage à la coque, l'isolation sonore, les hélices. Open Subtitles ،يمكن أن يكون الضرر بالهيكل عازل الصوت، أو المراوح
    Si ce système a des défauts... de vieux fils, une isolation grignotée par les rats... Open Subtitles لو كان لهذا النظام عيوب... تسليك قديم، عازل كهربائي مُضغ بواسطة الفئران...
    Ce problème s'est aggravé avec la construction par Israël d'un mur de séparation sur le territoire palestinien occupé. UN ومما زاد تلك المشكلة تفاقما تشييد إسرائيل لجدار عازل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La construction d'un mur de séparation au milieu même des territoires palestiniens constitue une violation flagrante du droit international. UN فبناء جدار عازل في قلب الأراضي الفلسطينية انتهاك صارخ للقانون الدولي.
    Les Palestiniens pensent que ces mesures font partie d'un plan du Gouvernement israélien prévoyait de couper leur quartier du reste de la ville par un mur de séparation. UN ويعتقد الفلسطينيون أن هذه التدابير تشكل جزءا من خطة للحكومة الإسرائيلية لعزل الحي السكني الذي يقيمون فيه بحائط عازل عن بقية المدينة.
    La situation est rendue plus compliquée par le fait que le territoire de l'ONU se trouve à proximité de grandes voies de communication et de zones résidentielles du milieu de Manhattan, ainsi que par l'absence de zone tampon autour de ce territoire. UN ومما يعمل على تعقيد الحالة الأمنية في المقر القرب الشديد لمنطقة الأمم المتحدة من طرق النقل الرئيسية والمناطق السكنية بوسط مانهاتن، وعدم وجود نطاق أمني عازل حول تلك المنطقة.
    Et tu n'as pas de capote. Open Subtitles وليس لديك عازل مطاطي.
    Ton vieil isolateur d'ADN est encore là. Open Subtitles عازل الحمض النووي القديم لازال هنا
    Laisse-moi activer le cône de silence. Open Subtitles على الأقل دعني أفعل عازل الصوت الخاص بـ آوز
    Le studio n'est pas censé être insonorisé ? Open Subtitles اليس مكان التجيل يجب ان يكون عازل للصوت؟
    J'ai séquestré ma fille dans une cellule insonorisée, sans savoir l'aimer. Open Subtitles أقفلت على أبنتي في صندوق عازل للصوت ولم أعرف كيف أحبها، أنا ملوم على ذلك.
    Je me demandais si vous pourriez venir insonoriser mes fenêtres. Open Subtitles \u200fلذا أردت أن أركب عازل صوت على نوافذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus