"عاصف" - Traduction Arabe en Français

    • Asif
        
    • Aseff
        
    • vent
        
    • Assef
        
    • venteux
        
    • souffle
        
    • tempête
        
    • venteuse
        
    • Asef
        
    Asif Barelvi All India Intellectual Peace Academy UN عاصف باريليفي، أكاديمية السلام الفكرية لعموم الهند
    Muhammad Asif, qui l'avait frappé. UN محمد عاصف وأن هذا الشخص قد اعتدى عليه بالضرب.
    Selon le Gouvernement, Akram Sheikh a souligné qu'il avait volontiers pardonné à M. Asif et n'avait jamais déposé plainte. UN وطبقا للحكومة، أكد أكرم شيخ أنه عفا بمحض اختياره عن السيد عاصف وأنه لم يقدم مطلقا أي شكوى في هذا الشأن.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Sardar Aseff Ahmad Ali, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد سردار عاصف أحمد علي وزير خارجية باكستان.
    Par exemple, ils ne détecteront pas de mines lorsqu'il fait du vent ou dans des zones où la végétation est haute. UN فهي لا تستطيع، مثلاً، الكشف عن الألغام في يوم عاصف أو في منطقة مزروعة بنباتات كثيفة.
    Bon sang, Assef, si tu nous payais, on serait tes serviteurs ! Open Subtitles عاصف .. إذا كنت تدفع لنا إذا فنحن من خدامك
    venteux, aujourd'hui, camarades! Open Subtitles يوم عاصف بالخارج اليوم، أليس كذلك يا رفاق؟
    Ça souffle fort ici, en fin d'été ? Open Subtitles هل الجو عاصف هنا في أواخر الصيف؟
    M. Asif Ali Zardari, Président de la République islamique du Pakistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد عاصف علي زرداري، رئيس جمهورية باكستان، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Allocution de M. Asif Ali Zardari, Président de la République islamique du Pakistan UN خطاب السيد عاصف على زارداري، رئيس جمهورية باكستان
    M. Asif Ali Zardari, Président de la République islamique du Pakistan, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد عاصف على زارداري، رئيس جمهورية باكستان إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Asif Ali Zardari, Président de la République islamique du Pakistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد عاصف علي زرداري، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Alors Asif... surpris d'entendre l'accent anglais ? Open Subtitles يا عاصف هل أنت متفاجىء لسماعك صوت بريطاني؟
    Asif Ahmed, Université de Birmingham UN عاصف أحمد، جامعة برمنغهام
    Je donne à présent la parole au Ministre pakistanais des affaires étrangères, S. E. M. Sardar Aseff Ahmad Ali. UN وأود اﻵن أن أعطي الكلمة لسعادة وزير خارجية باكستان السيد ساردار عاصف أحمد علي.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, qui va donner lecture du message de S. E. M. Sardar Aseff Ahmed Ali, Ministre des affaires étrangères du Pakistan et Président de la vingt et unième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الذي سيتلو رسالة من صاحب السعادة السيد سردار عاصف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس المؤتمر الحادي والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Ma délégation félicite S. E. M. Sardar Aseff Ahmed Ali, ministre des affaires étrangères du Pakistan, de son importante déclaration, et exprime sa gratitude pour la contribution apportée par le Pakistan aux travaux de la Conférence du désarmement. UN ويرحب وفد بلدي بسعادة السيد ساردار عاصف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، وببيانه الهام ويعرب عن تقديره للمساهمة التي قدمتها باكستان لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Il y avait du vent, et le bateau a chaviré, il a été entrainé au fond par le cordage. Open Subtitles أصبح الجو عاصف ، وأنقلب القارب وعلق في حبال الصواري بالأسفل
    Il commence à y avoir du vent. Open Subtitles إن الجو عاصف قليلاً. هل أنت متأكد أن الأمور بخير؟
    21. Dans une réunion avec le chef du Harakat-e-Islami, l'Ayatollah Assef Mohseini, plusieurs noms supplémentaires ont été présentés au chef de la Mission spéciale. UN ٢١ - وفي اجتماع عقد مع آية الله عاصف محسني زعيم الحركة اﻹسلامية، أُعطي رئيس البعثة الخاصة عدة أسماء إضافية.
    C'est un jour d'automne venteux, mais un bon jour pour un lancement. Open Subtitles أي عاصف بالأحرى اليوم الخريفي، لكن جيد جدا يوم ل إنطلاق.
    Il souffle... tellement, le vent. Open Subtitles ومن عاصف جدا، والرياح.
    Sois prudent, la météo annonce une grosse tempête dans le coin. Open Subtitles فقط كن حذرا, قالوا في الأخبار أن هناك عاصف كبيرة قادمة في هذا الطريق
    La météo, venteuse et froide ce matin. Open Subtitles التوقعات ، جو عاصف وبارد في صباح اليوم
    La mission n'a pu rencontrer le chef du Harakat-i-Inquilab-i-Islami, M. Mohammad Nabi Mohammadi, ainsi que le chef du Harakat-i-Islami, M. Mohammad Asef Mohseni, qui n'étaient pas à Peshawar. UN ولم تتمكن البعثة من الاجتماع بزعيم حركة الانقلاب اﻹسلامي السيد محمد نبي محمدي وزعيم الحركة اﻹسلامية السيد محمد عاصف محسني نظرا لعدم وجودهما في بيشاور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus