Une journée d'Opération «tempête du désert» coûtait autant que toutes les opérations de maintien de la paix menées cette année. | UN | وتعادل تكلفة يوم واحد من عملية عاصفة الصحراء ما أنفقته اﻷمم المتحدة على حفظ السلام في ذلك العام. |
Cette tempête nazi sur les étudiants conservateurs était déjà assez mauvaise. | Open Subtitles | عاصفة هوجاء بسبب الطلاب المحافظين كان سيئاً بما يكفي |
3 cambriolages en 1 mois où une tempête se produit. | Open Subtitles | انها ثالث عملية سطو هذا الشهر تسبقها عاصفة |
orage et pluie. Drôle de moment pour sortir les chiens. | Open Subtitles | في وسط عاصفة مطرية وقت غريب لتنزيه الكلاب |
A chaque fois qu'il y avait une tempête, je construisais ce petit fort avec des couvertures et je m'y cachais avec lui, en chantant des chansons jusqu'à ce que ça s'arrête. | Open Subtitles | بكل مرة كان يحدث بها عاصفة كنتُ أبني ذلك الحِصن الصغير من البطانيّات و أختبئ أنا و هو بداخله و نغني أغنية إلى أن ينتهي |
parfois pendant une canicule parfois, pendant une tempête de neige. | Open Subtitles | مرّة أثناء موجة الحر، ومرّة أثناء عاصفة ثلجية. |
L'excuse était qu'il y avait une terrible tempête de poussière. | Open Subtitles | كان العذر أن هناك هذه عاصفة ترابية رهيبة. |
Une tempête arrive, et je veux que tu partes maintenant. | Open Subtitles | هناك عاصفة قادمة وانا اريد منك المغادرة حالا |
Tout le monde pensait que c'était un accident. Une tempête monstrueuse. | Open Subtitles | كل المدينة ظنت انه مجرد عاصفة في ذاك اليوم |
Une tempête que personne d'autre n'a prédit, pas même les météorologistes. | Open Subtitles | عاصفة لا يتنبأ بها أحد ولا حتى شبكات الطقس |
Il n'y a personne que je voudrais suivre dans une tempête. | Open Subtitles | ما مِنْ أحد سواك أفضّل اتّباعه إلى قلب عاصفة |
Mace est aussi fort qu'un sac en papier dans une tempête. | Open Subtitles | قوة مايس تشبه حقيبة مملوءة بالأوراق في عاصفة مطيرة |
Après quelques semaines, une tempête de sable a emporté mon kayak. | Open Subtitles | ولكن بعد عدة اسابيع قامت عاصفة رملية باخفاء الكاياك |
Vous auriez repéré sa barbe en pleine tempête de sable ? | Open Subtitles | أخبرني أنك رأيت لحيته في وسط عاصفة رمليّة لعينة |
Il y a eu un orage. Celea a refroidi les choses. | Open Subtitles | هبّت عاصفة رعدية هذا المساء قامت بتلطيف الجو قليلاً |
Quel genre de personne irait couper des arbres en pleine nuit au beau milieu d'un orage? | Open Subtitles | أي نوع من الأشخاص يخرج لتقطيع الأشجار بوسط عاصفة رعدية في الليل ؟ |
On a eu un violent orage. Pas vous, là-haut ? | Open Subtitles | كانت هناك عاصفة رعدية كبيرة لم تصلكم هناك؟ |
Colonel Styles, avec cet ouragan, cela ne signifie sans doute rien. | Open Subtitles | كولونيل الانتظار فى عاصفة كهذه لا يعني أي شيء |
cyclone tropical : distribution de sels de réhydratation par voie orale | UN | عاصفة مدارية: توفير أملاح الاماهة الفموية |
Une tempête approche, la pire et la dernière des tempêtes. | Open Subtitles | عاصفة قادمة، ربما آخر وأسوأ عاصفة على الإطلاق. |
Qu'est-ce que tu fais ici? Il y a une tornade qui approche. | Open Subtitles | هناك عاصفة كبيرة قادمة المكان ليس آمناً هنا |
Je sentirais enfin Un vent estival Repousser les tempêtes hivernales | Open Subtitles | سأرى أخيرًا نسيم الصيف يقضي على عاصفة الشتـاء |
J'ai commencé quand ma fille a fait Desert Storm. | Open Subtitles | لقد بدأت منذ أن كانت إبنتى فى عاصفة الصحراء |
Il y a eu des turbulences, provoqués par des orages. | Open Subtitles | كان هناك إضطراب ، ليس أكبر من أي عاصفة ، لكن |
Si c'est vrai, ça va foutre un sacré merdier. | Open Subtitles | وأنْ تبين أنّ هذا صحيحًا فسيكون سببًا في هيجان عاصفة من المشاكل, أتعلم ذلك ؟ |
L'argent a été utilisé pour constituer une société offshore appelée Tempest. | Open Subtitles | اُستخدم المال لتأسيس شركة خارجية ''محدودة المسؤولية تسمّى ''عاصفة. |
Sandstorm aurait pu avoir ce numéro et l'utiliser pour nous tendre un piège. | Open Subtitles | عاصفة رملية يمكن أبوس؛ حصلت على أن عدد واستخدامها لإعداد فخ. |
L'assaut augmentait en furie à chaque vague successive des bombardiers, laissant apparaître, minute après minute, crescendo, des feux dévastateurs. | Open Subtitles | وقد زادت ضراوة المذبحة مع كل موجة قاذفات ناجحة مُحيلة المباني كل دقيقة إلى كتلة لهب داخل عاصفة نارية مدمرة. |
Ma nature timide ne laisserait jamais un tonnerre rempli d'électricité éclater. | Open Subtitles | طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً بحدوت عاصفة رعدية ضخمة |