"عالقه" - Traduction Arabe en Français

    • coincée
        
    • coincé
        
    Si tu meurs tôt, je serai coincée avec les gosses. Open Subtitles لااريدك ان تموت مبكرا لتجعلني عالقه مع الاولاد
    Mais à cause d'Adrian trop stupide pour esquiver un plafond qui s'effondre, je suis coincée. Open Subtitles الان بسبب ان ادريان غبي جدا ليبتعد عن مسار سقوط السقف انا عالقه
    J'étais coincée derrière un vieil homme en scooter sur les six derniers pâtés de maisons. Open Subtitles لقد كنت عالقه خلف رجل كبير بالسن يقود سكوتر طوال الستة مربعات السكنيه السابقه
    Tu sais pas ce que c'est d'être coincé dans ce siège. Open Subtitles فرانكي، انت لاتعرفين كيف أن تكوني عالقه في مقعد
    C'est arrivé au cours du semestre, et je l'ai coincé dans un livre. Open Subtitles وبدأ كل هذا في وقت الامتحانات الفصليه كنت عالقه مع كتبي
    Tu es coincée avec moi pour longtemps. Open Subtitles أنتِ عالقه معي على المدى الطّويل يا صغيرتي
    Tu es coincée avec moi pour longtemps. Open Subtitles أنتِ عالقه معي على المدى الطّويل يا صغيرتي
    Mais comment je peux être la nouvelle Bonnie quand je suis coincée avec le vieux Ben ? Open Subtitles لكن كيف يمكننى أن أكون بوني الجديدة بينما أنا عالقه مع بن القديم
    Non, je reste coincée aux toilettes. Open Subtitles لا. ما زلت عالقه في تنظيف المرحاض وبطاري ذلك
    Vous autres irez valser aux soirées étudiantes et moi, je serai coincée à ramasser les ordures à Rosewood. Open Subtitles اوه نعم ، لديكن فقط سوف يكون لكم سكن جامعي وانا سوف اصبح عالقه اجمع نفايات رووزوود
    Les filles, c'est Sarah, je crois qu'elle est coincée. Open Subtitles يا رفاق أنها ساره أعتقد أنها ربما تكون عالقه
    Tant que Claire était coincée, je pouvais fixer le placard au mur. Open Subtitles أتضح لي أن لطالما كانت كلير عالقه في الحمام لدي الوقت لأعادة الخزانه على الى الحائط
    Je m'apitoyais sur mon sort, coincée dans cette pièce, Open Subtitles أتعرف.. أنا كنت اشعر بالأسف الشديد لنفسى بأن أكون عالقه فى هذه الغرفه
    Pour la première fois depuis longtemps, je voyais... le bon type en dessous, le type pour qui j'avais craqué, celui qui se soucie toujours de moi et maintenant je suis coincée. Open Subtitles الرجل الرائع داخل الرجل الذي أحببته الذي لا يزال يهتم لأمري وانا الآن عالقه
    J'étais coincée ici pendant que t'explorais ton inconscient. Open Subtitles هل تعلمين لقد كنت عالقه هناك مع هؤلاء الاثنيـن عندما ذهبتي تبحثين عن حالتك النفسيه
    coincée dans l'ascenseur. Open Subtitles عالقه في هذا المصعد. نوع من المشاكل الأمنية.
    J'ai mes partiels dans 3 h et je suis coincée avec ce connard. Open Subtitles لا أصدق بأن لدي إمتحان بعد 3 ساعات وأنا الآن عالقه هنا مع هذا الغبي
    En fait, elle avait un pied dehors, mais coincé parce qu'il avait enfin vendu sa première peinture. Open Subtitles في الحقيقه لديها قدم واحده خارج الباب لكنها عالقه بسبب انه اخيراً باع اول لوحاته
    C'est coincé de ce côté. Open Subtitles انها عالقه في الزاويه
    Mais vous êtes probablement trop coincé à avaler. Open Subtitles لكن ربما انتي عالقه مع المصائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus