"عالقًا" - Traduction Arabe en Français

    • coincé
        
    J'ai fini par rester coincé ici, donc j'ai tourné ça en une opportunité d'affaires. Open Subtitles فأنتهى بي المطاف عالقًا هنا، لذا حوّلت وضعي إلى فرصةً تجاريّة.
    J'aurai pu rester coincé ici pour toujours, surveillant un gars nommé Petit Shiv sur un développé couché. (banc de sport) Open Subtitles من الممكن أن أظل عالقًا هنا للأبد محدقًا بمصارع ما يجلس على مقاعد البدلاء
    donc je suis désolée, mais jusqu'à ce que je le dissocie de mes amis, tu es coincé ici avec moi. Open Subtitles لذا فإنّي آسفة، إلّا أنّك ستظلّ عالقًا هنا معي ريثما أحلّه عن أصدقائي.
    Il est coincé avec nous depuis tout ce temps. Open Subtitles لأنه ظل عالقًا معنا طيلة كل تلك السنوات
    Je pensais qu'un animal était coincé dans le mur. Open Subtitles ظننت أن هناك حيوانًا عالقًا في الجدار.
    Te Kâ est coincé sur la barrière. C'est de la lave, qui ne peut pas pénétrer dans l'eau. Open Subtitles كان "تيكا" عالقًا في جزر المدخل وهي كالحمم
    Le neurochirurgien n'est toujours pas là Il est coincé a Houston Open Subtitles لم يأتِ جرّاح الأعصاب بعد, لا يزال عالقًا في "هيوستن"
    J'étais coincé dans la voiture. Open Subtitles كنتُ عالقًا في السيّارة
    Sauf qu'il n'est pas coincé dans un bâton en argent pour l'éternité, lui ! Open Subtitles باستثناء أنّه ليس عالقًا بعصا فضّية كبيرة أبد الدّهر!
    J'imagine que t'es coincé avec moi encore pour un moment, non? Open Subtitles أعتقدُكَ عالقًا معي لمدّةٍ أطول، صحيح؟
    Il est toujours coincé dans la cage. Open Subtitles ♪ لكني حلقت عاليًا♪ (ما زال عالقًا في القفص في الجحيم من (لوسيفر
    Vous vous retrouvez coincé dans ce trou. Open Subtitles ووجدتَ نفسك عالقًا هنا
    C'est affreux qu'il soit encore coincé là-bas. Open Subtitles -مخيف إنه مازال عالقًا هناك -ستامبر) في الكافتريا)
    Doit être coincé. Unh. Open Subtitles يجب أن يكون عالقًا
    Au moins, il est pas plus coincé. Open Subtitles على الأقل ليس عالقًا بعد
    Au moins, il est pas plus coincé. Open Subtitles على الأقل ليس عالقًا بعد
    Je croyais que tu étais un fils de pute chanceux pour être coincé avec Aurora. Open Subtitles طوال هذا الوقت، كنت أفكّر أنّك أحمق محظوظ للغاية (لتبقى عالقًا مع (أورورا.
    Eh, il m'a l'air un peu coincé celui là , hein? Open Subtitles حسناً، تبدو عالقًا هنا، صحيح؟
    Je peux pas te dire combien de fois j'étais coincé dans les bouchons en pensant, "oh, non, j'ai oublié d'éteindre mon four". Open Subtitles لا يُمكنني أن أخبركِ كم مرة عندما أكون عالقًا في زحمة إشارة المرور... أُفكر بـ" كلا، لقد تركت الفرن مغلقًا"
    J'ai été coincé à Seattle avec un patient et, uh, bien, je ne veux pas vous ennuyer avec un tas de conneries de voyage ... Open Subtitles كنت عالقًا في "سياتل" مع مريض، و، حسنا، لا أريد إزعاجكم بترهات السفر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus