"عبد الحكيم" - Traduction Arabe en Français

    • Abdel Hakim
        
    • Abdul Hakim
        
    • Abdelhakim
        
    • Abdul Hakeem
        
    M. Abdel Hakim A/Rabbu Abu Houli Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 6 mai 1993 UN السيد عبد الحكيم عبد ربه أبو حولي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣
    Concerning: Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman UN بشأن: السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان
    On that day, Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman was transferred to Wadi Natroun Prison. UN وفي ذلك اليوم، نقل السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان إلى سجن وادي النطرون.
    À propos d'Abdul Hakim Gellani, la source signale que les autorités ont reconnu son arrestation, mais sans indiquer son lieu de détention. UN ففيما يتعلق بحالة عبد الحكيم جلاني، أفاد المصدر بأن السلطات اعترفت بأنها ألقت القبض عليه لكنها لم تشر إلى مكان احتجازه.
    M. Abdul Hakim G. Nusantara UN السيد عبد الحكيم ج.
    2.1 L'auteur, Abdelhakim Wanis El Abani, est le fils de la victime, Wanis Charef El Abani, juge au tribunal de première instance de Benghazi. UN 2-1 صاحب البلاغ، عبد الحكيم ونيس العباني، هو ابن الضحية، ونيس شارف العباني، قاضي المحكمة الابتدائية في بنغازي.
    Abdul Hakeem Mujahid, UN عبد الحكيم مجاهد،
    Abdel Hakim Shamali, 25 ans UN عبد الحكيم الشمالي، ٥٢
    M. Abdel Hakim A/Rabbu Abu Houli Détenu dans la bande de Gaza depuis le 6 mai 1993 UN السيد عبد الحكيم عبد ربه أبو حولي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣
    M. Abdel Hakim A/Rabbu Abu Houli UN السيد عبد الحكيم عبد ربه أبو حولي
    Le journaliste Omar Abdel Hakim al-Raziq de la section arabe de la BBC, le 22 février 2012 UN هيئة الإذاعة البريطانية BBC العربي الصحفي عمر عبد الحكيم الرازق - بتاريخ 22 شباط/ فبراير 2012
    8. On 18 May 2009, Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman was accused of belonging to the " Muslim Brotherhood " in application of the Emergency Law No. 162 of 1958. UN 8- وفي 18 أيار/مايو 2009، اتهم السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان بانتمائه إلى تنظيم الإخوان المسلمين، تنفيذاً لأحكام قانون الطوارئ رقم 162 لعام 1958.
    10. The source alleges that the detention of Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman is arbitrary and his continuous detention is devoid of any legal basis as a release order was issued by a court. UN 10- ويزعم المصدر أن احتجاز السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان يعد تعسفياً، وأن الاستمرار في احتجازه يفتقر إلى أي أساس قانوني نظراً لإصدار المحكمة أمراً بالإفراج عنه.
    M. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman UN السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان
    Abdul Hakim Monib Mohammad Nazar UN عبد الحكيم منيب محمد نزار Abdul Hakim Monib Mohammad Nazar
    Abdul Hakim Mujahid Muhammad Awrang UN عبد الحكيم مجاهد محمد أورنكAbdul Hakim Mujahid Muhammad Awrang
    Président Shaikh Mawlawi Abdul Hakim (Helmand)* UN الشيخ مولوي عبد الحكيم من هلمند*
    Concernant: Abdul Hakim Gellani UN بشأن: عبد الحكيم جيلاني
    Abdelhakim Wanis El Abani (El Ouerfeli) (représenté par Al Karama for Human Rights) UN المقدم من: عبد الحكيم ونيس العباني (الورفلي) (تمثله منظمة الكرامة لحقوق الإنسان)
    1. J'ai appuyé par un vote positif les conclusions du Comité concernant la communication no 1640/2007, présentée par Abdelhakim Wanis El Abani contre la Jamahiriya arabe libyenne. UN 1- لقد أيّدت بصوتي استنتاجات اللجنة الواردة في البلاغ رقم 1640/2007 المقدم من السيد عبد الحكيم ونيس العباني ضد الجماهيرية العربية الليبية.
    Cherif Said Ben Abdelhakim UN شريف سعيد بن عبد الحكيم
    b) Une communication datée du 15 septembre 1997, signée de Alhaj Mulla Mohammad Rabbani, " chef du Gouvernement de l'État islamique d'Afghanistan " , présentant une délégation dirigée par M. Abdul Hakeem Mujahid, qui était présenté comme le " Représentant permanent désigné " de ce pays. UN )ب( رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موقعة من الحاج ملا محمد رباني " رئيس حكومة دولة أفغانستان اﻹسلامية " يقدم فيها وفدا برئاسة السيد عبد الحكيم مجاهد، الذي عرف بأنه " ممثل دائم معين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus