| En particulier, ils ont marqué leur profonde gratitude au Président Mohamed Ould Abdelaziz, pour son engagement personnel et son soutien à cette initiative. | UN | وأعربوا على وجه الخصوص عن امتنانهم العميق للرئيس محمد ولد عبد العزيز لالتزامه الشخصي بهذه المبادرة ودعمه لها. |
| Le même jour, Ijhad Abdelaziz se serait plaint du traitement que lui avaient infligé les officiers du poste de police civile du district de Santo Amaro. | UN | ويُزعم أيضاً أن إجهاد عبد العزيز اشتكى في نفس اليوم من معاملة ضباط الشرطة في مركز الشرطة المدنية بدائرة سانتو أمارو. |
| Monsieur le Président du Sommet, Serviteur des Deux Sanctuaires, le roi Abdallah bin Abdelaziz Al Saoud, | UN | السيد الرئيس، خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، |
| La Commission entend une allocution du Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, S.E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
| Nasser Abdulaziz Mutawa a tenté d'entrer depuis Shujaiya pour trouver du travail. | UN | حاول ناصر عبد العزيز مطاوع التسلل من السجعية للعثور على عمل. |
| — S. E. M. Abdul Aziz Dakhil Al-Dakhil, Ministre d'État aux affaires du Conseil des ministres du Koweït. | UN | ـ معالي السيد عبد العزيز دخيل الدخيل وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت |
| Le Gardien des deux Saintes Mosquées, Abdullah bin Abdel Aziz Al Saoud Roi du Royaume d'Arabie Saoudite | UN | خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية |
| Quarante-deuxième M. Hamad Abdelaziz Al-Kawari M. Helmut Freudenschuss M. Mpumelelo J. Hlophe | UN | الثانيـة السيد حمد عبد العزيز السيد هيلموت فرودينشوس السيد مبوميليلو ج. |
| Au lendemain de la première guerre mondiale, le Parti libéral constitutionnaliste est créé en 1920, sous la direction du Cheikh Abdelaziz Thaalbi. | UN | وغداة الحرب العالمية اﻷولى أُنشئ الحزب الحر الدستوري عام ٠٢٩١ برئاسة الشيخ عبد العزيز الثعالبي. |
| Centre du Prince Soltan Ibn Abdelaziz pour le développement des capacités auditives et orales | UN | مركز الأمير سلطان بن عبد العزيز لتنمية السمع والنطق |
| :: S. E. M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire | UN | - فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية |
| 11. Allocution de Son Excellence M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire | UN | 11 - كلمة فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية |
| 11. Allocution de Son Excellence M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire | UN | 11 - كلمة فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية |
| Allocution de Son Excellence M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire | UN | كلمة فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية |
| À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum. | UN | وأقول لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين، السلام عليكم. |
| Le Prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau a proposé son assistance pour développer et héberger un tel portail. | UN | وعرضت الأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه المساعدة في استحداث مثل هذه البوابة واستضافتها. |
| :: Son Éminence Sayyid Ammar Abdulaziz al-Hakim, Président adjoint du Conseil supérieur islamique d'Iraq; | UN | :: سماحة السيد عمار عبد العزيز الحكيم نائب رئيس المجلس الأعلى الإسلامي العراقي. |
| À cet égard, l'orateur souligne l'importance de l'ouverture à Vienne du Centre Roi Abdallah Ben Abdulaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel. | UN | وأشار إلى إنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا. |
| Le Gardien des deux Lieux Saints, S. M. Fahd bin Abdul Aziz Al Saoud, Roi d'Arabie saoudite | UN | خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية |
| L'ouvrage Al Thaqafa al Islamiyya (culture islamique) qui figure au programme de l'Université Roi Abdul Aziz de Jedda, est plus explicite. | UN | إن الكتاب المعنون الثقافة الاسلامية المدرج في المنهاج الدراسي لجامعة الملك عبد العزيز في جدة أكثر صراحة. |
| 276. Le 26 août 1994, on a appris que le procès du dirigeant islamique Abdel Aziz Rantisi avait été différé pour la sixième fois. | UN | ٢٧٦ - في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، أفادت التقارير بأن محاكمة الزعيم اﻹسلامي، عبد العزيز الرنتيسي قد تأجلت للمرة السادسة. |
| Hommage à la mémoire du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud, feu Gardien des deux saintes mosquées | UN | تأبين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين الراحل |
| Abdel-Aziz Rantisi, chef du Hamas à Gaza, a déclaré que son mouvement continuerait à résister à l’occupation. | UN | وقال السيد عبد العزيز رانتيسي قائد حماس في غزة، إن الحركة التي ينتمي إليها ستواصل مقاومتها للاحتلال. |
| Abd al-Aziz Hiram cherchait également à recruter pour l'organisation d'Al-Qaida au Maghreb islamique des personnes soutenant l'extrémisme salafiste. | UN | وكان عبد العزيز حرم يسعى أيضاً إلى تجنيد أشخاص يساندون التطرف السلفي في تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
| La quarante-deuxième session du Conseil sera ouverte par le Président du Conseil par intérim, S. E. M. Aliyar Lebbe Abdul Azeez. | UN | سوف يفتتح دورةَ المجلس الثانية والأربعين رئيسُ المجلس بالإنابة، سعادة السيد أليار ليبي عبد العزيز. |
| — Le 25 octobre 1997, à Freetown, deux civils, M. Alfred Koromah et M. Abdulazeez Kamara, ont essuyé des coups de feu; | UN | - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ أيضا، أطلقت النار على اثنين من المدنيين في فريتاون هما السيد ألفرد كوروما والسيد عبد العزيز كامارا. |