Les gens disaient qu'on avait jeté une bombe par la porte. | Open Subtitles | قال الناس أنّ ثمّة من ألقى بقنبلة عبر الباب |
C'est avec surprise que j'ai vu deux colons entrer par la porte de devant. | UN | ودهشت لرؤية اثنين من المستوطنين يدخلون عبر الباب الخارجي. |
Il a dû filer en passant par la porte ouest et immédiatement décidé de quitter le wagon par la porte du côté est. | Open Subtitles | لابد أنه هرب عبر الباب الغربي وقرر مباشرة ترك العربة عبر الباب الشرقي |
On peut pas vraiment passer par la porte d'entrée, hein ? | Open Subtitles | لا يمكننا السير عبر الباب الأمامي , أليس كذلك ؟ |
Vous avez cinq minutes pour passer la porte et monter avant qu'elles ne réalisent qu'ils sont remplis de sucre. | Open Subtitles | لا تقفوا هنا وتتعجبوا مني لديكم حوالي الخمس دقائق لتتسللوا عبر الباب الأمامي وتصعدوا للأعلى قبل أن يكتشفن |
Tous les autres ont couru au travers d'une porte ouverte vous feriez la même chose si vous étiez ici. | Open Subtitles | لَقد عبر الجميع عبر الباب المفتوح إذا كُنا فى وضعهم كنا سنفعل المِثل |
Si nous passons par la porte il pourrait y avoir une alarme. | Open Subtitles | لأننا إن دخلنا عبر الباب فقد يكون هناك جهاز إنذار |
Quelque chose comme ça. Ils ont dû passer par ici et sortir par la porte d'entrée. | Open Subtitles | ولابد انهم أتوا عبر هذه الغرفة عبر الباب الرئيسي |
En tout cas, ces derniers jours, je dois me garer de l'autre coté du patté de maison, et me faufiler chez moi par la porte de derrière. | Open Subtitles | ، على أي حال ، في الايام القليلة الماضية ، قد قمت بتوقيف السيارة قرب الحي وتسّللت لمنزلي عبر الباب الخلفي |
J'ai donc décidé de faire ma danse du monte-en-l'air. De passer par la porte arrière et de fouiner un peu partout. | Open Subtitles | لذا قررت ان اقوم رقصة سارق القطة و أنا سأتسلل عبر الباب الخلفي |
Pourquoi tu jetterais pas cette arme par la porte? [coups de feu] Aah! | Open Subtitles | لماذا لا ترمي السلاح الذي معك من عبر الباب ؟ ظننتك تتبعتيهم الى المنزل |
On va monter et sortir par la porte. | Open Subtitles | سنتسلّق إلى الأعلى ونخرج عبر الباب الأماميّ. هيّا. |
Il vient par la porte, ou par la cheminée ? | Open Subtitles | هل سيدخل عبر الباب أم علي أن أتفقد المدخنة؟ |
Je vais vous faire sortir par la porte avant. | Open Subtitles | سأقوم بإستقبالكم أنتم الإثنين عبر الباب الأمامى |
Il y a une autre moyen d'entrer. par la porte principale. | Open Subtitles | هناك طريقة أخرى للدخول عبر الباب الأمامي |
Je ne permets pas aux femmes d'entrer dans la mosquée par la porte des hommes. | Open Subtitles | لن أسمح للنساء بالدخول إلى المسجد عبر الباب الجديد المخصّص للرجال |
Vous voulez dire par la porte d'entrée? Oui, parce qu'ils ont éteint les lampadaires juste après, c'était plus dur de remplir ma fiche de présence. | Open Subtitles | أتعنين عبر الباب الأمامي؟ نعم لأنهم أداروا إنارة الباحة الخلفية |
Les deux autres sont entrés par la porte latérale. | Open Subtitles | ثمّ دخل الإثنان الآخران عبر الباب الجانبي. |
On a parlé d'un cocktail Molotov lancé par la porte. | Open Subtitles | كانت هناك ثمّة شائعات عن شخص ألقى بقنبلة مولوتوف عبر الباب |
Et un assassin pourrait passer la porte... et nous faire sauter la cervelle. | Open Subtitles | وقاتل نصف آلي يمشي عبر الباب... وينشر أدمغتنا بكلّ أرجاء المكان. |