Deux soldats des FDI qui patrouillaient dans la casbah de Naplouse ont été légèrement blessés par l'explosion d'un engin. | UN | وأصيب جنديان بجراح طفيفة عند قيامهما بدورية في القصبة بنابلس، وذلك إثر انفجار عبوة ناسفة. |
un engin explosif a éclaté près du commissariat de police de Bethléem. Plusieurs voitures ont été endommagées par la déflagration, mais il n'y a pas eu de blessés. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة قرب محطة للشرطة في بيت لحم، ملحقة أضرارا بعدة سيارات غير أنها لم تخلف أية إصابات. |
En revanche, cinq civils ont été blessés par un engin explosif improvisé placé à l'extérieur d'un foyer pour personnes âgées à Katmandou. | UN | ولكن أصيب خمسة مدنيين بجروح جراء انفجار عبوة ناسفة وُضعت بالقرب من دار رعاية للمسنين في كاتماندو. |
Le citoyen libanais Ziyad Ahmad Jahjah a été tué par une charge explosive alors qu'il circulait sur la route de Kafr Houné à bord de son véhicule. | UN | على طريق كفر حونة وأثناء مرور المواطن زياد أحمد جهجاه بسيارته انفجرت به عبوة ناسفة أدت إلى مقتله. |
Nous roulions vers un village isolé pour parler d'eau, et une bombe a frappé notre 4x4. | Open Subtitles | في يومٍ عابر، اتجهنا لقرية بعيدة بشأن المياه وفجرت عبوة ناسفة سيارتنا الهامفي |
À 9 h 50, on a entendu plusieurs coups de feu et un engin explosif a sauté à proximité de la foule qui se dirigeait vers le centre. | UN | وفي الساعة التاسعة وخمسين دقيقة صباحا، سُمع دوي عدة طلقات نارية وانفجرت عبوة ناسفة قريبة من الجمهور الذي كان يتقدم نحو المركز. |
un engin explosif a aussi été mis à feu par des terroristes près du site de la fusillade. | UN | وفجّر إرهابيان أيضا عبوة ناسفة قرب المكان الذي حدث فيه إطلاق النار. |
un engin explosif a éclaté non loin d'une patrouille de la police des frontières, dans la région de Ramallah. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة بالقرب من دورية شرطة اسرائيلية في منطقة رام الله. |
À midi, un engin explosif dissimulé par un groupe terroriste a explosé au marché de la ville d'Abou Kamal, blessant deux personnes. | UN | 33 - وفي الساعة 00/12، انفجرت عبوة ناسفة زرعتها مجموعة إرهابية في سوق مدينة البوكمال، أدت إلى إصابة شخصين. |
Des hommes armés de la ville de Deir-Zor ont visé une patrouille de sécurité au moyen d'un engin explosif, qui a fait trois blessés. | UN | 68 - أقدم مسلحون في مدينة دير الزور على الاعتداء على دورية أمنية بواسطة عبوة ناسفة أسفرت عن إصابة ثلاثة عناصر. |
À 7 h 30 également, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin dans le quartier de Taaouniya. | UN | 67 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في حي التعاونية. |
À 8 heures, au rond-point de Dalla, un groupe terroriste armé a lancé un engin explosif sur un barrage des forces de l'ordre. | UN | 95 - في الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة برمي عبوة ناسفة على حاجز قوات حفظ النظام في دوار الدلة. |
À 8 heures, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin sur la route de la corniche, avant la bifurcation d'Ain Chib. | UN | 78 - في الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة على طريق الكورنيش الغربي قبل مفرق عين شيب. |
À 13 h 45, dans le village de Kassoun el-Jabal, un groupe terroriste armé a posé un engin explosif dans une poubelle. | UN | 75 - الساعة 45/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة في قرية كاسون الجبل ضمن مكب للقمامة. |
À 9 h 45, dans le quartier de Qoussour, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin près de la mosquée Bichr el-Hafi. | UN | 71 - الساعة 45/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة بالقرب من مسجد بشر الحافي في حي القصور. |
Si vous avez besoin de saboter un bateau une charge explosive sous l'eau est en général la manière la plus efficace de le faire | Open Subtitles | اذا اردت تخريب قارب عبوة ناسفة تحت خط المياه هي غالباً أفضل طريقة لفعل ذلك |
Il y avait aussi une bombe artisanale sur la route. | Open Subtitles | والواضح انه كان يوجد عبوة ناسفة بالطريق أيضاً. |
c'es un IED à base de pétrole. | Open Subtitles | إنها عينة عبوة ناسفة ذات أساس نفطي |
Femme de 37 ans, éclat de sharpnel d'un EEI | Open Subtitles | إمرأة بالـ37 من العمر, قطعة شظية من عبوة ناسفة, |
Je peux apporter un explosif. | Open Subtitles | سأتجاوز نيرانهم, بإمكاني إصطحاب عبوة ناسفة لإستخدامها |
Madame, j'ai perdu mes jambes à cause d'une explosion, pas de vous. | Open Subtitles | سيدتي فقدت رِجليّ بسبب عبوة ناسفة وليس بسببكِ |
5 octobre 1997 : À 9 h 30, une femme et son enfant ont été tués par l'explosion d'un obus sur la route reliant Am Houla et Mays al jabal. | UN | الساعة ٠٣/٩ وعلى طريق عام حوله - ميس الجبل قضاء مرجعيون انفجرت عبوة ناسفة أدت إلى مقتل إمرأة وابنها. |
However, during the interrogation in hospital, Mr. Baran was accused of preparing a homemade explosive device, which he denies. | UN | بيد أن السيد باران اتهم أثناء استجوابه في المستشفى بإعداد عبوة ناسفة بدائية أنكر هو فعلها. |
Les églises des villages de Hrtkovci et Vašica ont été dynamitées et détruites par le feu et l'église de Srijemska Mitrovica a été endommagée par un dispositif explosif. | UN | وقد تعرضت كنيستا قريتي هيرتكوفتسي وفاشيتسا للتفجير بالديناميت ولﻹحراق، فيما تعرضت كنيسة سرييماسكا ميتروفيتسا ﻷضرار نتيجة لتفجير عبوة ناسفة فيها. |