"عثرنا" - Traduction Arabe en Français

    • On a trouvé
        
    • trouver
        
    • trouve
        
    • avons trouvé
        
    • Nous avons
        
    • nous trouvons
        
    • trouvées
        
    • a trouvée
        
    • ai trouvé
        
    • On a retrouvé
        
    - oui On a trouvé quelque chose. La coque du téléphone. Open Subtitles لقد عثرنا على شئ، ليس الهاتف ولكن غطاء الهاتف
    un corps qu'On a trouvé dans le marais ce matin. Open Subtitles التي عثرنا على جثمانها في المستنقع هذا الصّباح
    Mais On a trouvé le mec, et il a tout avoué. Open Subtitles ولكنَّنا عثرنا على الرجلَ ولا يفصلنا عنهُ سوى إعترافه
    Et si tu était resté avec moi, et qu'on l'avait trouvé quand on était censé le trouver, on aurait pu l'empêcher de mourir. Open Subtitles ولو كنتِ بقيتِ معي، لكنا عثرنا عليه حيث ينبغي أن نجده، وكان يمكننا إيقافه قبل أن يُصبح ميتاً
    Vous ne croiriez pas ce qu'on trouve dans certains sous-sols. Open Subtitles لن تُصدقوا ماذا عثرنا في أقبية بعض الناس
    Nous avons trouvé des vidéos d'entrainement, programmes, entretiens de recrutement. Open Subtitles لقد عثرنا على أشرطة للتدريب وبرامج ومقابلات للتجنيد
    Si nous trouvons des plus maîtresses, Je vais devoir envoyer sa cure de désintoxication. Open Subtitles ،إن عثرنا على المزيد من العشيقات .سوف أرسلها لمركز إعادة تأهيل
    On a trouvé un cache d'écouteur dans le coffre de la voiture de votre prof. Open Subtitles حسناً لقد عثرنا على أحد أغلفة سماعات الأذن في خزانة سيارة أستاذكم
    D'accord en fait, On a trouvé le gars et on pensait qu'il était un trafiquant de drogue, mais il s'avère qu'il avait volé des médicaments contre le SIDA pour les pauvres. Open Subtitles حسنا الموضوع هو لقد عثرنا على الرجل كنا نعتقد انه مهرب أدوية
    On pense avoir diminué les ressources de ce groupe quand On a trouvé leur labo, grâce à vous. Open Subtitles حسناً يبدو أننا عرفنا أكثر عنهم عندما عثرنا على بعض الأدوات في مختبرهم شكراً لك أيها الملازم
    - On a trouvé Gabriel Thompson. Open Subtitles عثرنا عليه يا سيدي عثرنا على غابريال ثومبسون أين هو ؟
    M. Holmes, je ne sais pas s'il y a un rapport, mais On a trouvé trois micros dans les poches de votre manteau. Open Subtitles سيد هولمز، أنا لا أعرف إذا ما كان ذلك ذي صلة لكن عثرنا على أجهزة تسجيل مخبأة في جيوب معطفك
    Tu n'as pas dit grand chose à propos des choses qu'On a trouvé concernant ta mère et ton père. Open Subtitles لم تقولي الكثير بشأن الأغراض التي عثرنا عليها بخصوص أمّك وأبيك
    On s'est introduits dans une de leurs maisons pour essayer de trouver un moyen de faire pression sur eux, et tout ce que nous avons trouvé était ce ridicule... hibou en cristal Open Subtitles نعم، لقد اقتحمنا أحد بيوتهم لنحاول العثور على أي شيء نستخدمه ضدهم وكل ما عثرنا عليه هو
    On vient seulement de trouver l'endroit, et c'est eux que tu traites de débiles ? Open Subtitles ماذا يقول هذا عننا، إذا أننا الآن فقط عثرنا عليه؟
    Que diriez vous qu'on se sépare et le trouve avant qu'il tue d'autres personnes innocentes? Open Subtitles ما رأيك إن تفرقنا و عثرنا عليه.. قبل أن يقتل حفنة أبرياء؟
    ..Tres vite aprés, on trouve les traces dans les roches Open Subtitles وفي وقتٍ قصير، عثرنا على آثارٍ في الصخور
    Nous avons trouvé une adresse IP dans la base de données. Open Subtitles لقد عثرنا على عنوان انترنت في قاعدة البيانات هنا
    Nous pouvons sortir si nous trouvons le cours d'eau souterrain. Open Subtitles .يمكننا الخروج إن عثرنا على مجرى المياه الأرضي
    On a reçu l'analyse des balles trouvées sur la place. Open Subtitles لقد ظهرت نتائج تحليل الرصاصات التي عثرنا عليها في الساحة
    L'une des victimes chantait son nom quand on l'a trouvée. Open Subtitles إحدى الضحايا كانت تهذى بإسمه عندما عثرنا عليها
    J'ai trouvé une housse de portable, mais pas de téléphone, et 500 $ dans le portefeuille de la victime. Open Subtitles عثرنا على حافظة هاتف خليوي، ولكن لا يوجد هاتف و 500 دولار نقدا في محفظة الضحية
    On a retrouvé les trois corps, des vêtements et des bicyclettes. Open Subtitles لقد عثرنا الآن على جميع الجثث الثلاثة. ملابس ودراجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus