"عجّل" - Dictionnaire arabe français

    عِجْل

    nom

    "عجّل" - Traduction Arabe en Français

    • Dépêche-toi
        
    • Vite
        
    • Dépêche
        
    • précipité
        
    • Magne-toi
        
    • Dépêchez-vous
        
    • a accéléré
        
    • ont accéléré
        
    Sors de là, petit frère. Dépêche-toi. Open Subtitles اخرج أيها الاخ الصغير، عجّل بهذا
    Allez, papa ! Dépêche-toi ! Allez ! Open Subtitles أبي , هيّا بنا , بسرعة ,أبي عجّل!
    Je ne peux pas aller en dehors de mon rayon Skype pendant plus de trois minutes, , donc fais ça Vite. Open Subtitles لا أستطيع الخروج عن نِطاق مدى رؤية برنامج سكايب لأكثر من ثلاث دقائق, لذا عجّل بالأمر
    Rentre Vite pour pouvoir négliger ton fils. Open Subtitles عجّل للمنزل الليلة لكي تتمكن من تجاهل إبنك ولاتعمل حصّتك
    Dépêche, ou toi et ton téléphone allez passer par la fenêtre. Open Subtitles عجّل وإلا سأرمي بك، أنت وذلك الجهاز، بينما نسير
    24. Des officiers rwandais ont également donné des informations fallacieuses à Ntaganda, ce qui a précipité sa défaite. UN 24 - كذلك ضلّل الضباط الروانديون نتاغاندا إعلاميا، مما عجّل بهزيمته.
    Magne-toi qu'on aille se déchirer. Open Subtitles عجّل لكي نذهب للانتشاء
    Dépêchez-vous, la tourte est sèche. Open Subtitles عجّل الفطيرة جافة
    Je peux te parler ? Dépêche-toi. Open Subtitles عجّل بذلك , أن أتدرب
    Dépêche-toi avant que je change d'avis. Open Subtitles عجّل قبل أن أغير رأيي
    - Allez, connard, Dépêche-toi ! Open Subtitles -هيّا , أيها الاخرق, عجّل.
    Dépêche-toi, la camionnette s'en va ! Open Subtitles هيا عجّل ستغادر الشاحنة الآن!
    Dépêche-toi ! Open Subtitles عجّل من أمرك
    Shinji, Dépêche-toi. Open Subtitles عجّل يا (شينجي)، هيا
    va Vite les retrouver en enfer ! Open Subtitles إذا تريد رفقة الشياطين، عجّل إلى الجحيم.
    C'est rien. Rentre Vite, d'accord ? Open Subtitles كلاّ ، لا بأس عجّل بالعودة للمنزل ، حسناً؟
    Plus les gens choisissaient de se connecter au site pour assister à ses souffrances, plus la victime mourait Vite. Open Subtitles وكجزء من مخطط القاتل .. كلما كانت أعداد .. الناس أكثر ، الذين اختاروا دخول الموقع ، ليشاهدوا الضحية تتعذب كلما عجّل ذلك بموت الضحية
    C'est bien. Fais Vite ! Open Subtitles لا بأس بهذا، عجّل
    "le compte en banque". Dépêche, va le chercher. Open Subtitles يا "صندوق الإئتمان" عجّل وضعه بين أيدينا
    En 2004, le problème de personnel est devenu plus aigu avec la perspective de l'installation de la MINUS, qui a précipité la décision de sous-traiter l'appui à la gestion des carburants. UN وفي عام 2004، ازدادت حدة المخاوف بشأن عدم توافر هؤلاء الموظفين في ضوء قرب إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان، الذي عجّل باتخاذ قرار الاستعانة بمصادر خارجية لدعم عمليات الوقود.
    Magne-toi. Open Subtitles عجّل
    Dépêchez-vous. Open Subtitles نعم، رجاء عجّل.
    D'un autre côté, cet enseignement a accéléré la transformation et au bout du compte la disparition des cultures autochtones et, avec le temps, de nombreuses langues autochtones se sont également perdues. UN ومن ناحية أخرى، عجّل هذا التعليم من تحوُّل ثقافات السكان الأصليين، وأدى في نهاية المطاف إلى اختفائها، ومع مرور الزمن اختفت أيضاً لغات عديدة للشعوب الأصلية.
    La promulgation, l'application et la mise en œuvre de la loi ont accéléré les activités visant à protéger l'environnement contre l'incidence des activités de développement et autres activités polluantes. UN وقد عجّل سنّ هذا القانون ودخوله حيز النفاذ وتنفيذه جهود حماية البيئة من تأثيرات التنمية وغيرها من الأنشطة الملوثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus