D'ailleurs peut etre maintenant que tu es revenue tu pourrais m'aider a le convaincre.. | Open Subtitles | ربما , بما انكِ عدتِ يمكنكِ مساعدتي في إقناعه |
Chérie, ne me dis pas que tu es revenue dans l'antre, ça ne t'a pas servi de leçon? | Open Subtitles | عزيزتي، لا تخبريني أنكِ عدتِ إليه مجدداً ألا تتعلمين قط؟ |
es-tu revenue en prison par malchance ou parce que dehors, tu es trop faible pour qu'on te prenne au sérieux ? | Open Subtitles | هل عدتِ إلى السجن بالخطأ أم لأنكِ ضعيفه فالخارج ليأخذك أحداً بمحمل الجدية |
Il est où il doit être pour le moment, et tu es de retour où tu dois être. | Open Subtitles | إنّه حيث ينتمي وأنتِ عدتِ للمكان الذي تنتمين إليه |
Te revoilà enfin ! | Open Subtitles | الحمدلله أنكِ عدتِ من العمل |
Mais si tu rentres à la maison, je te promets... que je le serai. | Open Subtitles | ولكن إذا عدتِ للمنزل أعدكِ بأنني سأصبح أب أفضل |
Tu es rentrée en trombe et m'as fait sortir pour ça ? | Open Subtitles | ألهذا السبب عدتِ للبيت مسرعه وجلبتني معكِ؟ |
Puis vous êtes revenue à la vie, j'ai pleuré encore plus. | Open Subtitles | ومن ثم عندما عدتِ للحياة أنا بكيتُ بشكل اكبر |
Tu es là depuis 24 heures et tu vas repartir comme ça ? | Open Subtitles | عدتِ المدينة لـ 24 ساعة، وسترحلين مجددًا؟ |
Maman, t'es revenue ! - Doucement, doucement. | Open Subtitles | عدتِ للمنزل - بالراحة، بالراحة، بالراحة، بالراحة - |
Elles étaient parties, mais... tu es revenue dans ma vie, belle dame. | Open Subtitles | لقد اختفوا لفترة، لكنك عدتِ مرة أخرى لحياتي يا سيدتي. |
Depuis que tu es revenue de la planque, tu caches quelque chose. | Open Subtitles | انت تحملين ثقل على ظهرك منذ ان عدتِ من المنزل الآمن |
tu es revenue pour moi. Je le savais. | Open Subtitles | ، لقد عدتِ إليّ كنت متأكدة من أنك ستفعلين |
Si tu ne veux pas me parler, pourquoi es-tu revenue chez moi ? | Open Subtitles | إذا كنتِ لن تتكلمِ معي لمذا عدتِ إلى منزلي ؟ |
Quand es-tu revenue ? | Open Subtitles | انا مستيقظ انا مستيقظ متى عدتِ ؟ |
Et bien, tu es de retour. Nous avons une chance de recommencer à zéro. | Open Subtitles | انت الآن قد عدتِ ولدينا فرصة للبدء من جديد |
Et bien, soit ton père s'est fait arnaqué, ou ou bien tu es de retour au pays des illusions, ma belle. | Open Subtitles | حسناً، أما والدكِ قام بسرقته أو إنّك عدتِ لخيالك، يا عزيزتي. |
Maintenant, nous revoilà grands. | Open Subtitles | بوجودك خارج البلاد، كنا كذلك. وبما أنك عدتِ يا (روبين)، فإننا عظيمون مجدداً. |
Tu rentres nettoyer ton pull et je vais à ma réunion. | Open Subtitles | انتِ عدتِ إلى الشقه لتنظفي سترتكِ و انا ذهبت للمقابله |
Quand tu avais 4 ans, tu es rentrée un jour avec un chat. | Open Subtitles | حين كنتِ بالرابعة من العمرِ عدتِ للبيت ذات يومٍ ومعكِ قطّة |
Vous êtes revenue avec la malaria, et vous êtes restée enfermée ici pendant six mois, dans une pièce qui est restée fermée depuis. | Open Subtitles | عدتِ إلى المنزل مصابة بالملاريا و حجزتِ نفسكِ في هذا المنزل لستة أشهر في غرفة تم إبقاؤها مغلقة منذ ذلك الحين |
Tu es là depuis un moment. | Open Subtitles | لقد عدتِ منذ أسابيع. |
t'es revenue pour du renfort. Je vais aider. | Open Subtitles | لقدْ عدتِ لأجل تعزيزات و سأذهب معكِ |
Si vous revenez dans sa vie, vous risquez de le faire souffrir. | Open Subtitles | إن عدتِ لحياته الآن ذلك سيتسبب فقط في زيادة المعاناة |
es-tu rentrée à la maison ? | Open Subtitles | مرحبا. عدتِ للمنزل؟ |