ii) Augmentation du nombre de programmes conjoints avec des organisations partenaires | UN | ' 2 ' عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛ |
ii) nombre de programmes faisant double emploi qui sont fusionnés | UN | ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي تم دمجها |
ii) nombre de programmes constituant des doubles emplois qui sont regroupés | UN | ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي جرى دمجها ببعضها |
ii) Augmentation du nombre de programmes conjoints avec des organisations partenaires | UN | ' 2` زيادة عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة |
ii) nombre des programmes faisant double emploi qui ont été fusionnés | UN | ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي أدمجت |
ii) nombre de programmes constituant des doubles emplois qui sont regroupés | UN | ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي يجري دمجها معا |
ii) Accroissement du nombre de programmes émanant des organismes des Nations Unies consacrés au développement social | UN | ' 2` ازدياد عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة |
ii) Accroissement du nombre de programmes émanant des organismes des Nations Unies consacrés au développement social | UN | ' 2` ازدياد عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة |
ii) Accroissement du nombre de programmes émanant des organismes des Nations Unies consacrés au développement social | UN | ' 2` زيادة عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة |
nombre de programmes menés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | عدد البرامج النشطة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Dans le cadre de la cohérence à l'échelle du système et de l'approche des Nations Unies < < Unis dans l'action > > , le nombre de programmes conjoints en faveur de l'égalité entre les sexes a augmenté. | UN | وفي سياق الاتساق على نطاق المنظومة ونهج توحيد الأداء، تزايد عدد البرامج المشتركة للمساواة بين الجنسين. |
Le nombre de programmes conjoints n'a cessé de progresser depuis 2007. | UN | وقد ارتفع عدد البرامج المشتركة بصورة مستمرة منذ عام 2007. |
nombre de programmes menés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | عدد البرامج المشتركة الجارية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Le nombre de programmes de pays procédant à des analyses ou à des évaluations dans ce domaine a également considérablement augmenté. | UN | كما طرأت زيادة ملحوظة في عدد البرامج القطرية التي تجري استعراضات أو تقييمات جنسانية رسمية. |
iii) nombre de programmes financés par le Fonds d'affectation spéciale pour le relèvement de la Libye qui contribuent à réaliser les priorités nationales | UN | ' 3` عدد البرامج الممولة من الصندوق الاستئماني للإنعاش في ليبيا لدعم الأولويات الوطنية |
ii) Augmentation du nombre de programmes ayant été soumis à évaluation et à inspection | UN | ' 2`زيادة عدد البرامج التي خضعت لتقييم وتفتيش |
iii) Augmentation du nombre de programmes évalués | UN | ' 3` ارتفاع عدد البرامج التي تخضع للتقييم |
Le nombre de programmes différents et de participants va certainement diminuer progressivement au cours des prochaines années. | UN | ومن المؤكد أن عدد البرامج والمشاركين سينخفض بصورة تدريجية في السنوات المقبلة. |
Augmentation du nombre des programmes de formation destinés aux femmes et gérés par des organisations gouvernementales et non gouvernementales qui s'adressent aux femmes. | UN | ج - ازدياد عدد البرامج التدريبية للنساء التي تنفّذها منظمات حكومية وغير حكومية والتي تستهدف النساء. |
Cette augmentation peut s'expliquer par la création de nouveaux sous-programmes sur la statistique et le développement social, qui a porté le nombre des sous-programmes de 8 à 10. | UN | ويمكن تفسير ذلك بوضع برامج فرعية جديدة في مجالي الإحصاءات والتنمية الاجتماعية، مما أدى إلى ارتفاع عدد البرامج الفرعية من 8 إلى 10. |
les programmes de radiodiffusion et de télévision devraient comporter un nombre accru d'émissions produites par des groupes raciaux et culturels minoritaires ou en coopération avec eux. | UN | وينبغي أن تزيد برامج اﻹذاعة والتليفزيون عدد البرامج التي تخرجها أو تتعاون في إخراجها فئات اﻷقليات العرقية والثقافية. |
En 1993, il avait doublé le nombre de ses programmes de recherche, qui concernaient environ 70 pays. | UN | وبحلول عام ١٩٩٣ تضاعف عدد البرامج مرتين وأصبح ٧٠ بلدا تقريبا موضع تركيز لبحوث المعهد. |
Leur nombre avait un peu augmenté par rapport à l'exercice biennal précédent, et il importait de surveiller de près cette tendance afin d'en étudier les causes. | UN | حيث وجدت زيادة في عدد البرامج المنهية مقارنة بفترة السنتين السابقة، وطولب برصد أسباب الإنهاء بدقة حتى يتسنى معالجتها. |
Comme on s'y attendait, le nombre de nouveaux programmes a augmenté; il est passé de 73 à 116 entre 2004 et 2005. | UN | وكما كان متوقعا، فقد زاد عدد البرامج الجديدة ما بين سنتي 2004 و 2005 - من 73 برنامجا إلى 116 برنامجا. |
Une coordination plus étroite existe désormais entre les groupes thématiques grâce au nombre croissant de programmes exécutés conjointement et donnant des résultats concrets. | UN | وأصبح التنسيق بين المجموعات أكثر قوة مع تزايد عدد البرامج المشتركة التنفيذ، مما يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة. |