"عدد البرامج" - Translation from Arabic to French

    • nombre de programmes
        
    • nombre des programmes
        
    • le nombre des
        
    • les programmes
        
    • le nombre de ses
        
    • un nombre accru d'émissions
        
    • nombre avait un
        
    • nombre de nouveaux programmes
        
    • nombre croissant de programmes
        
    ii) Augmentation du nombre de programmes conjoints avec des organisations partenaires UN ' 2 ' عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛
    ii) nombre de programmes faisant double emploi qui sont fusionnés UN ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي تم دمجها
    ii) nombre de programmes constituant des doubles emplois qui sont regroupés UN ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي جرى دمجها ببعضها
    ii) Augmentation du nombre de programmes conjoints avec des organisations partenaires UN ' 2` زيادة عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة
    ii) nombre des programmes faisant double emploi qui ont été fusionnés UN ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي أدمجت
    ii) nombre de programmes constituant des doubles emplois qui sont regroupés UN ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي يجري دمجها معا
    ii) Accroissement du nombre de programmes émanant des organismes des Nations Unies consacrés au développement social UN ' 2` ازدياد عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    ii) Accroissement du nombre de programmes émanant des organismes des Nations Unies consacrés au développement social UN ' 2` ازدياد عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    ii) Accroissement du nombre de programmes émanant des organismes des Nations Unies consacrés au développement social UN ' 2` زيادة عدد البرامج المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    nombre de programmes menés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies UN عدد البرامج النشطة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Dans le cadre de la cohérence à l'échelle du système et de l'approche des Nations Unies < < Unis dans l'action > > , le nombre de programmes conjoints en faveur de l'égalité entre les sexes a augmenté. UN وفي سياق الاتساق على نطاق المنظومة ونهج توحيد الأداء، تزايد عدد البرامج المشتركة للمساواة بين الجنسين.
    Le nombre de programmes conjoints n'a cessé de progresser depuis 2007. UN وقد ارتفع عدد البرامج المشتركة بصورة مستمرة منذ عام 2007.
    nombre de programmes menés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies UN عدد البرامج المشتركة الجارية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Le nombre de programmes de pays procédant à des analyses ou à des évaluations dans ce domaine a également considérablement augmenté. UN كما طرأت زيادة ملحوظة في عدد البرامج القطرية التي تجري استعراضات أو تقييمات جنسانية رسمية.
    iii) nombre de programmes financés par le Fonds d'affectation spéciale pour le relèvement de la Libye qui contribuent à réaliser les priorités nationales UN ' 3` عدد البرامج الممولة من الصندوق الاستئماني للإنعاش في ليبيا لدعم الأولويات الوطنية
    ii) Augmentation du nombre de programmes ayant été soumis à évaluation et à inspection UN ' 2`زيادة عدد البرامج التي خضعت لتقييم وتفتيش
    iii) Augmentation du nombre de programmes évalués UN ' 3` ارتفاع عدد البرامج التي تخضع للتقييم
    Le nombre de programmes différents et de participants va certainement diminuer progressivement au cours des prochaines années. UN ومن المؤكد أن عدد البرامج والمشاركين سينخفض بصورة تدريجية في السنوات المقبلة.
    Augmentation du nombre des programmes de formation destinés aux femmes et gérés par des organisations gouvernementales et non gouvernementales qui s'adressent aux femmes. UN ج - ازدياد عدد البرامج التدريبية للنساء التي تنفّذها منظمات حكومية وغير حكومية والتي تستهدف النساء.
    Cette augmentation peut s'expliquer par la création de nouveaux sous-programmes sur la statistique et le développement social, qui a porté le nombre des sous-programmes de 8 à 10. UN ويمكن تفسير ذلك بوضع برامج فرعية جديدة في مجالي الإحصاءات والتنمية الاجتماعية، مما أدى إلى ارتفاع عدد البرامج الفرعية من 8 إلى 10.
    les programmes de radiodiffusion et de télévision devraient comporter un nombre accru d'émissions produites par des groupes raciaux et culturels minoritaires ou en coopération avec eux. UN وينبغي أن تزيد برامج اﻹذاعة والتليفزيون عدد البرامج التي تخرجها أو تتعاون في إخراجها فئات اﻷقليات العرقية والثقافية.
    En 1993, il avait doublé le nombre de ses programmes de recherche, qui concernaient environ 70 pays. UN وبحلول عام ١٩٩٣ تضاعف عدد البرامج مرتين وأصبح ٧٠ بلدا تقريبا موضع تركيز لبحوث المعهد.
    Leur nombre avait un peu augmenté par rapport à l'exercice biennal précédent, et il importait de surveiller de près cette tendance afin d'en étudier les causes. UN حيث وجدت زيادة في عدد البرامج المنهية مقارنة بفترة السنتين السابقة، وطولب برصد أسباب الإنهاء بدقة حتى يتسنى معالجتها.
    Comme on s'y attendait, le nombre de nouveaux programmes a augmenté; il est passé de 73 à 116 entre 2004 et 2005. UN وكما كان متوقعا، فقد زاد عدد البرامج الجديدة ما بين سنتي 2004 و 2005 - من 73 برنامجا إلى 116 برنامجا.
    Une coordination plus étroite existe désormais entre les groupes thématiques grâce au nombre croissant de programmes exécutés conjointement et donnant des résultats concrets. UN وأصبح التنسيق بين المجموعات أكثر قوة مع تزايد عدد البرامج المشتركة التنفيذ، مما يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more