Le nombre d'hommes a augmenté de 23 % pour s'élever au chiffre de 202 000 chômeurs. | UN | ومن الناحية الأخرى زاد عدد الرجال غير المستخدَمين بنسبة 23 في المائة ليصل إلى 000 202. |
Pendant la même période, le nombre d'hommes et de femmes travaillant à domicile occasionnellement a augmenté nettement. | UN | وفي الفترة ذاتها حدثت زيادة كبيرة في عدد الرجال والنساء ممن عملوا أحيانا من منازلهم. |
Les femmes bédouines étaient par ailleurs plus nombreuses que les hommes à passer une licence. | UN | وازداد عدد البدويات اللاتي يدرسن للحصول على درجة البكالوريوس عن عدد الرجال. |
Les femmes bédouines étaient par ailleurs plus nombreuses que les hommes à passer une licence. | UN | وازداد عدد البدويات اللاتي يدرسن للحصول على درجة البكالوريوس عن عدد الرجال. |
Le nombre des femmes dépassait celui des hommes d'environ 150 000. | UN | وكان عدد النساء يفوق عدد الرجال بحوالي ٠٠٠ ٠٥١. |
En outre, il y a moins de femmes que d'hommes à saisir les conseils de demandes de subventions de recherche. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من النساء أقل من عدد الرجال طلبات للحصول على منح بحثية في المجلسين. |
Ouais, sauf s'il demande ton âge ou le nombre d'hommes avec qui tu as couché. | Open Subtitles | نعم ، مالم يسألك عن عمرك أو عن عدد الرجال الذين ضاجعتيهم |
Le nombre d'hommes chefs d'entreprise est donc 2,6 fois supérieur au nombre de femmes. | UN | إذن، فإن عدد الرجال الذين يمارسون الأعمال التجارية يزيد بمقدار 2.6 مرات عن عدد النساء. |
nombre d'hommes et de femmes proposés sur les listes | UN | عدد الرجال والنساء المقتَرحِين للعمل في مناصب القضاء |
Le nombre d'hommes enregistrés était cinq fois plus élevé que celui des femmes nouvellement enregistrées. | UN | وكان عدد الرجال المسجلين خمسة أضعاف عدد النساء. |
Il s'inquiète aussi du petit nombre d'hommes qui prennent un congé parental. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء قلة عدد الرجال الذين يحصلون على إجازة الأبوين. |
Les femmes bédouines sont plus nombreuses que les hommes à faire des études en vue d'obtenir une licence. | UN | هذا إلى أن عدد نساء البدو اللائي يدرسن للحصول على درجة بكلوريوس يزيد على عدد الرجال. |
Cette mesure a une incidence positive sur les femmes, qui sont plus nombreuses que les hommes à travailler au salaire minimum. | UN | ويرتب هذا أثرا إيجابيا على النساء، اللائي يتجاوز عددهن عدد الرجال بين الحاصلين على الحد الأدنى للأجر. |
Les femmes sont plus nombreuses que les hommes à exercer un emploi à temps partiel. | UN | وعدد النساء أكبر من عدد الرجال بالنسبة للعمالة لبعض الوقت في أيسلندا. |
Depuis 1987, les femmes étaient plus nombreuses que les hommes à faire des études. | UN | ومنذ عام ١٩٨٧، يلاحظ أن عدد النساء اللائي التحقن بالمدارس يتجاوز عدد الرجال. |
Le nombre des femmes employées dans ce secteur est lui aussi largement supérieur à celui des hommes. | UN | وكان عدد النساء المستخدمات في ذلك القطاع أعلى بكثير من عدد الرجال. |
On compte un certain nombre de femmes parmi les membres des professions libérales, mais toujours nettement inférieur à celui des hommes. | UN | وهناك عدد من النساء بين المهنيين، لكنه ما زال أقل بكثير من عدد الرجال. |
Le nombre total de femmes pauvres est plus élevé que celui des hommes pauvres. | UN | ذلك أن العدد الإجمالي من النساء الفقيرات أعلى بكثير من عدد الرجال الفقراء. |
Également, en Finlande, on compte davantage de femmes diplômées d'universités que d'hommes. | UN | ويزيد أيضا عدد النساء الحاصلات على التعليم الجامعي في فنلندا عن عدد الرجال. |
Aujourd'hui, un nombre plus élevé de femmes que d'hommes obtiennent la maturité. | UN | كما يفوق عدد النساء اليوم عدد الرجال في الحصول على شهادة التعليم الإلزامي. |
Il en ressort que, pendant la période considérée, davantage d'hommes que de femmes se sont heurtés à un refus. | UN | وتبيِّن هذه الأرقام أن عدد الرجال الذين رُفض منحهم تصاريح الإقامة في هذه الفترة يتجاوز عدد النساء. |
La proportion de femmes dans les cours de santé et d'éducation était 2,5 fois supérieure à celle des hommes. | UN | وكان عدد النساء المقيدات هي الدراسات الصحية والتعليمية أكبر من عدد الرجال بمعدل يتجاوز 2.5 إلى 1. |
Alors que le nombre des hommes qui fument est plus élevé que celui des femmes, le nombre des femmes fumeuses est en augmentation. | UN | :: في حين أن عدد الرجال المدخنين أكبر من عدد النساء، فإن عدد النساء المدخنات آخذ في الازدياد. |
Au sein des populations musulmanes en Israël, les hommes sont toujours plus nombreux que les femmes à faire des études supérieures. | UN | وبين السكان المسلمين في إسرائيل، لا يزال عدد الرجال الذين يتلقون تعليما عاليا أكثر من عدد النساء. |
La domination masculine s'accroît avec le niveau des postes occupés. | UN | ويتزايد تفوق عدد الرجال كلما ارتفعت رتبة المناصب. |
Tu peux me faire une faveur, lève-toi, dis-moi combien de gars il y a ? | Open Subtitles | أجل، أيمكنك أن تصنع لي معروفا قف وأخبرني كم عدد الرجال هناك؟ |
Le ratio des femmes de plus de 80 ans par rapport aux hommes de ce groupes d'âge est de près de deux pour un. | UN | فعدد النساء اللاتي تجاوزن الثمانين يفوق عدد الرجال في هذه الفئة العمرية بنسبة اثنين إلى واحد تقريبا. |
combien d'hommes avant nous ont connu un tel instant ? | Open Subtitles | كم عدد الرجال في التاريخ عرفوا هذا النصر؟ |