"عدم استنفاد سبل الانتصاف" - Traduction Arabe en Français

    • non-épuisement des recours
        
    • nonépuisement des recours
        
    • non-épuisement des voies de recours
        
    • n'a pas épuisé les recours
        
    • nonépuisement des voies de recours
        
    • non épuisement des recours
        
    • non-épuisement de
        
    • critère du non-épuisement
        
    • de ne pas exercer les recours
        
    Comme elles ne l'ont pas fait, l'État partie considère que la communication devrait être déclarée irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN وبما أنهما لم يفعلا ذلك، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Comme elles ne l'ont pas fait, l'État partie considère que la communication devrait être déclarée irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN وبما أنهما لم يفعلا ذلك، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Il note que l'État partie ne conteste pas la recevabilité de la communication pour non-épuisement des recours internes. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Questions de fond: nonépuisement des recours internes; charge de la preuve. UN المسائل الموضوعية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعبء الإثبات
    Toute décision d'irrecevabilité pour nonépuisement des recours internes peut être réexaminée. UN ذلك أن عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية يعتبر مبرراً يمكن تداركه فيما يتعلق بعدم القبول.
    Questions de procédure: non-épuisement des voies de recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Question de procédure: non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    À la lumière de ce qui précède, le Comité devrait déclarer la présente communication irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN وفي ضوء ما سبق، ينبغي للجنة أن تعلن عدم مقبولية هذا البلاغ نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Questions de procédure: non-épuisement des recours internes; défaut de fondement des griefs; actio popularis UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم دعم الادعاءات بأدلة؛ ودعوى المصلحة العامة
    Questions de procédure: non-épuisement des recours internes; défaut de fondement des griefs UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم إقامة الأدلة على الادعاءات
    L'État partie n'a présenté aucun argument relatif au non-épuisement des recours internes au sujet de la décision de la Cour fédérale. UN ولم تورد الدولة الطرف بشأن قرار المحكمة الاتحادية أي حجة استناداً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Questions de procédure: Recevabilité des communications; non-épuisement des recours internes UN المسألة الإجرائية: المقبولية - عدم استنفاد سبل الانتصاف
    L'État partie estime en conséquence que la communication devrait être déclarée irrecevable au motif du nonépuisement des recours internes puisque aucune action en dommagesintérêts n'a été intentée devant un tribunal suédois. UN ولذلك ترى الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية هذه الحالة نظرا إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ إذ لم تقدَّم المطالبة الخاصة بالتعويض أمام أية محكمة سويدية.
    Nous considérons que la communication ne peut pas être déclarée irrecevable au motif du nonépuisement des recours internes. UN لهذا نرى أن من غير الممكن اعتبار البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Questions de procédure: Éventuel nonépuisement des recours internes du fait que la condamnation a été annulée et qu'une nouvelle procédure a été engagée UN المسائل الإجرائية: احتمال عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بعد إلغاء الإدانة وفي انتظار محاكمة جديدة
    Questions de procédure: nonépuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    L'Etat partie en conclut que les juridictions pénales n'ont aucune part de responsabilité dans le non-épuisement des voies de recours internes disponibles. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن المحاكم لا تتحمل أي جزء من المسؤولية في عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Questions de procédure: non-épuisement des voies de recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Le rejet de son recours ne peut être invoqué pour prétendre qu'il n'a pas épuisé les recours internes. UN ويضيف أنه لا يمكن التذرّع بهذا الرفض لإثبات عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Il y a donc lieu de relever que la plainte des auteurs serait irrecevable pour une autre raison, indépendante de la première, à savoir le nonépuisement des voies de recours internes. UN إذن، تنبغي الإشارة إلى أن شكوى أصحاب البلاغ غير مقبولة لسبب آخر، مستقل عن الأول، وهو عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    133. Au cours de la période considérée, d'autres plaintes ont été déclarées irrecevables pour non épuisement des recours internes. UN 133- وخلال الفترة المستعرضة، أُعلن عدم قبول بلاغات أخرى بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    5.3 L'auteur renvoie en outre à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, qui souligne que seuls les recours disponibles et efficaces doivent être épuisés et qu'il incombe aux États parties invoquant le critère du non-épuisement de démontrer que le recours en question était efficace, disponible et accessible. UN 5-3 ويُحيل صاحب البلاغ أيضاً إلى القرارات التي سبق أن صدرت عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان() مشيراً إلى أنه لا ينبغي استنفاد سوى سبل الانتصاف المتاحة والفعالة() وأنه على الدول الأطراف التي تدّعي عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية أن تبيّن أن سبيل الانتصاف المعني فعال ومتوافر ومتاح.
    4.4 Compte tenu de ce qui précède, l'État partie considère que si les auteurs ont choisi de ne pas exercer les recours internes disponibles, c'est par impatience et par méfiance à l'égard des pouvoirs publics locaux. UN 4-4 وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، تحتج الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغ قد اختارا عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة وذلك بسبب قلة الصبر وعدم الثقة في الحكومة المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus