Bon, mon chéri, Promets-moi que tu feras les bons choix. | Open Subtitles | حسنا، عزيزي، عدني فحسب أنّك ستتخّذ قرارات صالحة |
Promets-moi si tu revois les lumières bleues, ne les regarde pas. | Open Subtitles | عدني إذا رأيت أضواء زرقاء أبدًا، ألا تنظر إليها. |
Promets-moi que tu ne feras rien de stupide, que tu ne vas pas le chercher. | Open Subtitles | رجاء عدني بأنّك لن تعمل أيّ شئ غبي. بأنّك لا تذهب بعده. |
Promettez-moi que vous le détruirez, pour que personne ne puisse jamais lire ce charabia. | Open Subtitles | عدني أنك ستدمرها، حتى لا يقرأ أحد هذه الثرثرة |
Promets de le faire, et tu passes en première ligne. | Open Subtitles | عدني بأن تتخلص منها, وسأقوم بتحريكك لمقدمة الصف |
Promets-moi que tu ne le permettras pas. Promets-le-moi, Kubo ! | Open Subtitles | عدني بأنك لن تدع هذا يحدث عدني كوبو |
Promets-moi qu'aucun portier ni maître d'hôtel... ne pourra me prendre pour une autre que madame Schindler... et je reste. | Open Subtitles | عدني يا اوسكار على أن لا أحد من خدمك يظنني أي إمرأه غير مدام اوسكار |
Promets-moi que quand tout ça sera fini, nous rattraperons le temps perdu. | Open Subtitles | عدني بأن نعوض عن الوقت الضائع، عندما ينتهي هذا الأمر. |
Promets-moi de lui trouver un nouvel endroit où vivre. C'est une carte de Noël ! La musique de notre vie. | Open Subtitles | رجائاً فقط عدني بأنك ستجد مكان جديد له ليعيش فيه هذه بطاقة عيد رأس ألسنة موسيقى حياتنا |
Promets-moi de ne pas la transformer en monstre à bouche de poisson et au front immobile. | Open Subtitles | عدني فقط أنّك لن تحوّلها إلى وحش بشفاه كبيرة و جبهة متحرّكة. |
Promets-moi de ne pas y mettre trop d'espoirs. | Open Subtitles | عدني .. بأنك سوف لن ترفع من آمالك كثيراً |
Promets-moi de ne pas passer les vacances au téléphone. | Open Subtitles | عدني أنك لن تقضي الوقت كله على هذا الهاتف في الأعياد |
Promets-moi que tu ne perdras pas ton sang froid et feras quelque chose de fou | Open Subtitles | عدني ألّا تفقد أعصابك وتقدم على إجراء جنونيّ. |
Tout ce qu'ils nous font, ils veulent vous le faire. Promets-moi, Max, si je te dis de courir... Cours ! | Open Subtitles | كل شيء انتم الرجال تقومون به لأجلنا, انهم يريدون ان يفعلوا لك عدني, ماكس, اذا قلت لك اهرب |
Promettez-moi de ne pas m'infliger un mariage de convenance comme le vôtre. | Open Subtitles | عدني أنك لن تحاول إجباري للتزوج من رجل مناسب كما تم إجبارك |
Vous pouvez le vendre si vous le souhaitez, Promettez-moi juste de ne pas en jouer. | Open Subtitles | يمكنك أن تبيعه إن أردت عدني فقط ألا تعزف به |
Promets moi que quand je mourrai, tu seras là pour t'assurer que j'aille de l'autre côté. | Open Subtitles | عدني بأنني عندما أموت ستكون هناك للحرص على عبوري للناحية الأخرى |
Nous ne ferons jamais rien de tel. Promets-le-moi. | Open Subtitles | و نحنُ لن نفعل أي شيء مثل هذا عدني بهذا الآن |
Abukar Omar Adaani est un homme d'affaires de la branche Warsengeli du sous-clan Abgaal des Hawiye et un partenaire principal dans la gestion du port d'Eel Ma'aan. | UN | 254 - أبو بكر عمر عدني رجل أعمال من فرع ورسنجلي في عشيرة أبغال من قبيلة الهوية، وهو شريك رئيسي في ميناء المعان. |
N'oublie pas de venir encore l'année prochaine. C'est promis ? | Open Subtitles | تعال مرة أخرى في العام المقبل ,عدني , حسناً ؟ |
Après, Promettez de me retrouver, de ne pas m'oublier avant de me tenir dans vos bras. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل ذلك، عدني إنك ستجدني إنك لن تنساني أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك |
Non, plus de docteurs. Promets-le moi. | Open Subtitles | لا, لا, لا مزيد من الأطباء عدني بذلك, أرجوك |
Faites-moi une promesse, mon frère. | Open Subtitles | عدني بشيئاً يا أخي سأوافق على الزواج به... |
Promet moi que ça restera entre nous et ensuite tu pourras partir. | Open Subtitles | عدني أنّك لن تخبر أحداً عن هذا وعندها يمكنك الرحيل |
Adani serait le principal bailleur de fonds des tribunaux de la charia, et Shirar un homme d'affaires en vue et un membre important de l'ARPCT. | UN | ويُعتقد أن عدني هو الممول الرئيسي لمحاكم الشريعة، فيما يعد راغي رجل أعمال بارزا وعضوا في التحالف. |
On va réparer ça ensemble, mais tu dois me promettre que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | سنعالج هذا معًا، لكن عدني ألّا يحدث أمرًا كالذي حدث ثانيةً قطّ. |