"عدني" - Translation from Arabic to French

    • Promets-moi
        
    • Promettez-moi
        
    • Promets
        
    • Promets-le-moi
        
    • Adaani
        
    • promis
        
    • Promettez
        
    • Promets-le
        
    • promesse
        
    • Promet moi
        
    • Adani
        
    • promettre
        
    Bon, mon chéri, Promets-moi que tu feras les bons choix. Open Subtitles حسنا، عزيزي، عدني فحسب أنّك ستتخّذ قرارات صالحة
    Promets-moi si tu revois les lumières bleues, ne les regarde pas. Open Subtitles عدني إذا رأيت أضواء زرقاء أبدًا، ألا تنظر إليها.
    Promets-moi que tu ne feras rien de stupide, que tu ne vas pas le chercher. Open Subtitles رجاء عدني بأنّك لن تعمل أيّ شئ غبي. بأنّك لا تذهب بعده.
    Promettez-moi que vous le détruirez, pour que personne ne puisse jamais lire ce charabia. Open Subtitles عدني أنك ستدمرها، حتى لا يقرأ أحد هذه الثرثرة
    Promets de le faire, et tu passes en première ligne. Open Subtitles عدني بأن تتخلص منها, وسأقوم بتحريكك لمقدمة الصف
    Promets-moi que tu ne le permettras pas. Promets-le-moi, Kubo ! Open Subtitles عدني بأنك لن تدع هذا يحدث عدني كوبو
    Promets-moi qu'aucun portier ni maître d'hôtel... ne pourra me prendre pour une autre que madame Schindler... et je reste. Open Subtitles عدني يا اوسكار على أن لا أحد من خدمك يظنني أي إمرأه غير مدام اوسكار
    Promets-moi que quand tout ça sera fini, nous rattraperons le temps perdu. Open Subtitles عدني بأن نعوض عن الوقت الضائع، عندما ينتهي هذا الأمر.
    Promets-moi de lui trouver un nouvel endroit où vivre. C'est une carte de Noël ! La musique de notre vie. Open Subtitles رجائاً فقط عدني بأنك ستجد مكان جديد له ليعيش فيه هذه بطاقة عيد رأس ألسنة موسيقى حياتنا
    Promets-moi de ne pas la transformer en monstre à bouche de poisson et au front immobile. Open Subtitles عدني فقط أنّك لن تحوّلها إلى وحش بشفاه كبيرة و جبهة متحرّكة.
    Promets-moi de ne pas y mettre trop d'espoirs. Open Subtitles عدني .. بأنك سوف لن ترفع من آمالك كثيراً
    Promets-moi de ne pas passer les vacances au téléphone. Open Subtitles عدني أنك لن تقضي الوقت كله على هذا الهاتف في الأعياد
    Promets-moi que tu ne perdras pas ton sang froid et feras quelque chose de fou Open Subtitles عدني ألّا تفقد أعصابك وتقدم على إجراء جنونيّ.
    Tout ce qu'ils nous font, ils veulent vous le faire. Promets-moi, Max, si je te dis de courir... Cours ! Open Subtitles كل شيء انتم الرجال تقومون به لأجلنا, انهم يريدون ان يفعلوا لك عدني, ماكس, اذا قلت لك اهرب
    Promettez-moi de ne pas m'infliger un mariage de convenance comme le vôtre. Open Subtitles عدني أنك لن تحاول إجباري للتزوج من رجل مناسب كما تم إجبارك
    Vous pouvez le vendre si vous le souhaitez, Promettez-moi juste de ne pas en jouer. Open Subtitles يمكنك أن تبيعه إن أردت عدني فقط ألا تعزف به
    Promets moi que quand je mourrai, tu seras là pour t'assurer que j'aille de l'autre côté. Open Subtitles عدني بأنني عندما أموت ستكون هناك للحرص على عبوري للناحية الأخرى
    Nous ne ferons jamais rien de tel. Promets-le-moi. Open Subtitles و نحنُ لن نفعل أي شيء مثل هذا عدني بهذا الآن
    Abukar Omar Adaani est un homme d'affaires de la branche Warsengeli du sous-clan Abgaal des Hawiye et un partenaire principal dans la gestion du port d'Eel Ma'aan. UN 254 - أبو بكر عمر عدني رجل أعمال من فرع ورسنجلي في عشيرة أبغال من قبيلة الهوية، وهو شريك رئيسي في ميناء المعان.
    N'oublie pas de venir encore l'année prochaine. C'est promis ? Open Subtitles تعال مرة أخرى في العام المقبل ,عدني , حسناً ؟
    Après, Promettez de me retrouver, de ne pas m'oublier avant de me tenir dans vos bras. Open Subtitles عندما ينتهي كل ذلك، عدني إنك ستجدني إنك لن تنساني أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك
    Non, plus de docteurs. Promets-le moi. Open Subtitles لا, لا, لا مزيد من الأطباء عدني بذلك, أرجوك
    Faites-moi une promesse, mon frère. Open Subtitles عدني بشيئاً يا أخي سأوافق على الزواج به...
    Promet moi que ça restera entre nous et ensuite tu pourras partir. Open Subtitles عدني أنّك لن تخبر أحداً عن هذا وعندها يمكنك الرحيل
    Adani serait le principal bailleur de fonds des tribunaux de la charia, et Shirar un homme d'affaires en vue et un membre important de l'ARPCT. UN ويُعتقد أن عدني هو الممول الرئيسي لمحاكم الشريعة، فيما يعد راغي رجل أعمال بارزا وعضوا في التحالف.
    On va réparer ça ensemble, mais tu dois me promettre que ça n'arrivera plus. Open Subtitles سنعالج هذا معًا، لكن عدني ألّا يحدث أمرًا كالذي حدث ثانيةً قطّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more