"عرض مشروع القرار" - Traduction Arabe en Français

    • présentation du projet de résolution
        
    • présente le projet de résolution
        
    • présentant le projet de résolution
        
    • présenter le projet de résolution
        
    • introduction du projet de résolution
        
    • a présenté le projet de résolution
        
    • décision sur le projet de résolution
        
    • présentation du projet de décision
        
    • la présentation de ce projet de résolution
        
    • sa présentation
        
    • présentation du document
        
    • que le projet de résolution
        
    • projet de résolution a été présenté par
        
    • présente le projet de décision
        
    Le Secrétaire fait une déclaration relative à la correction apportée par le représentant de Cuba lors de la présentation du projet de résolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن التصويب الذي أدخله ممثل كوبا عند عرض مشروع القرار.
    Depuis la présentation du projet de résolution A/C.3/58/L.52, d'autres négociations ont eu lieu et ont abouti à plusieurs révisions du texte. UN وأضاف أنه منذ عرض مشروع القرار A/C.3/58/L.52 أجريت مفاوضات أخرى تم بنتيجتها إدخال عدد من التنقيحات على النص.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Bénin, Burundi, France, Maroc et Soudan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان الآتية إلى مقدميه: بنن وبوروندي والسودان وفرنسا والمغرب.
    Au nom des coauteurs énumérés dans le document, ainsi que du Brunéi Darussalam, le représentant de l’Égypte présente le projet de résolution. UN عرض مشروع القرار ممثل مصر، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وعن بروني دار السلام.
    4. Le PRESIDENT, présentant le projet de résolution A/C.5/53/L.77, considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. UN ٤ - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.5/53/L.77، وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماده.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'en est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت شيلي إلى مقدميه.
    Les représentants de l'Égypte et de l'Autriche font des déclarations concernant les corrections qui ont été apportées au texte lors de la présentation du projet de résolution. UN وأدلى ممثلا مصر والنمسا ببيانين فيما يتعلق بالتصويبات التي أدخلت عند عرض مشروع القرار.
    La Présidente demande si la Commission souhaite reporter la présentation du projet de résolution jusqu'à ce que ces consultations aient eu lieu. UN وسألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل عرض مشروع القرار إلى حين عقد مثل هذه المشاورات.
    À la demande du représentant de la Norvège, la Com-mission décide d'entendre la présentation du projet de résolution à sa séance suivante. UN بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على سماع عرض مشروع القرار في جلستها التالية.
    Après la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Canada, Philippines et Vanuatu. UN ومنذ عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من المشاركين في تقديمه: كندا والفلبين وفانواتو.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs : Allemagne, Bangladesh, Singapour et Tunisie. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت ألمانيا وبنغلاديش وتونس وسنغافورة إلى مقدميه.
    60. Le Président confirme que les amendements au projet de résolution A/C.3/52/L.63 avaient été annoncés lors de la présentation du projet de résolution. UN ٦٠ - الرئيس: أكد أن التعديلات التي أُدخلت على مشروع القرار A/C.3/52/L.63 قد أُعلنت خلال عرض مشروع القرار.
    Le représentant de Maroc précise en outre que l'Inde s'est jointe aux auteurs du projet de résolution lors de la présentation du projet de résolution. UN وأوضح ممثل المغرب كذلك أن الهند قد انضمت أيضا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار عند عرض مشروع القرار.
    présentation du projet de résolution révisé A/C.2/49/ L.25/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.2/49/L.25/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé : A/C.3/55/ L.18/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.18/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé A/C.3/55/ L.25/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.25/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé A/C.3/55/ L.11/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.11/Rev.1
    Le représentant de la République islamique d’Iran présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l’Oman. UN عرض مشروع القرار ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن عُمان.
    Le représentant de la Namibie présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Danemark et de Malte. UN عرض مشروع القرار ممثل ناميبيا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن الدانمرك ومالطة.
    6. Le PRESIDENT, présentant le projet de résolution A/C.5/53/L.78, considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. UN ٦ - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.5/53/L.78، وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماده.
    Je donne la parole au représentant de la République-Unie de Tanzanie qui va présenter le projet de résolution. UN وأعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ليتولى عرض مشروع القرار.
    introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.10 UN عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.10
    Le Bélarus comprend très bien les préoccupations de la délégation géorgienne, dont le représentant a présenté le projet de résolution A/63/L.79. UN وبيلاروس تراعي كثيرا شواغل وفد جورجيا، الذي تولى ممثله عرض مشروع القرار A/63/L.79.
    Présentation et décision sur le projet de résolution A/C.6/59/L.25 et A/C.6/59/L.25/Corr.1 UN عرض مشروع القرار A/C.6/59/L.25 و A/C.6/59/L.25/Corr.1 واتخاذ إجراء بشأنه
    présentation du projet de décision A/C.6/65/L.21 et décision UN عرض مشروع القرار A/C.6/65/L.21 والبت فيه
    Les représentants sont conscients des consultations poussées qui ont précédé la présentation de ce projet de résolution. UN وتعلم الوفود بأمر المشاورات المكثفة التي سبقت عرض مشروع القرار هذا.
    La Secrétaire lit la correction orale apportée au texte du projet de résolution lors sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على النص لدى عرض مشروع القرار.
    présentation du document A/C.3/58/L.48 (amendement au projet de résolution A/C.3/58/L.2) UN عرض مشروع القرار A/C.3/58/L.48 (تعديل لمشروع القرار A/C.3/58/L.2)
    Nous demandons que le projet de résolution, tel qu'oralement amendé, soit examiné par l'Assemblée. UN ونطلب عرض مشروع القرار بصيغته المعدلة الآن شفوياً على الجمعية للنظر فيه.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Sri Lanka à la 12e séance de la Commission, le 21 octobre 2003. UN عرض مشروع القرار هذا ممثل سري لانكا في الجلسة 12، التي عقدتها اللجنة في 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    19. Le PRÉSIDENT présente le projet de décision A/C.5/51/L.86 sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba, qui est le résultat de consultations officieuses. UN ١٩ - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.5/51/L.86 بشأن بناء مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا، الذي أسفرت عنه المشاورات غير الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus