89. A la 38ème séance, le 9 avril 1998, le représentant des Philippines a présenté le projet de décision E/CN.4/1998/L.31, qui avait pour auteur son pays. | UN | ٩٨- في الجلسة ٨٣ المعقودة في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، عرض ممثل الفلبين مشروع المقرر E/CN.4/1998/L.31، المقدم من الفلبين. |
725. A la même séance, le représentant des Philippines a présenté le projet de résolution E/CN.4/1995/L.37, qui avait pour auteurs les pays suivants : Guinée-Bissau, Honduras, Irlande, Myanmar, Philippines. | UN | ٧٢٥- وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الفلبين مشروع القرار E/CN.4/1995/L.37 المقدم من ايرلندا، وغينياـ بيساو، والفلبين، وميانمار، وهندوراس. |
À sa 15e séance, le 4 mars, le représentant des Philippines a présenté et révisé oralement le titre du projet de résolution E/CN.6/2011/L.1, lequel se lit comme suit : | UN | 79 - في الجلسة 15، المعقودة في 4 آذار/مارس، عرض ممثل الفلبين ونقح شفويا عنوان مشروع القرار E/CN.6/2011/L.1، وفي ما يلي نص مشروع القرار: |
le représentant des Philippines présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Venezuela. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى فنـزويلا. |
le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de la République-Unie de Tanzanie. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، أيضا باسم جمهورية تنزانيا المتحدة. |
À la 21e séance, le 30 octobre, le représentant des Philippines a présenté un projet de résolution intitulé < < Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination > > (A/C.1/68/L.28). | UN | 5 - في الجلسة 21 المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل الفلبين مشروع قرار بعنوان " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " (A/C.1/68/L.28). |
435. le représentant des Philippines a présenté le projet de résolution E/CN.4/1998/L.30, qui avait pour auteurs les pays suivants : Afrique du Sud, Bangladesh, Belgique, Cap—Vert, Chili, Côte d'Ivoire, El Salvador, Indonésie, Iraq, Irlande, Madagascar, Maroc, Mexique, Népal, Nicaragua, Pakistan, Pérou, Philippines, Portugal, Sri Lanka. | UN | ٥٣٤- عرض ممثل الفلبين مشروع القرار E/CN.4/1998/L.30، المقدم من إندونيسيا، وايرلندا، وباكستان، والبرتغال، وبلجيكا، وبنغلاديش، وبيرو، وجنوب أفريقيا، والرأس اﻷخضر، وسري لانكا، والسلفادور، وشيلي، والعراق، والفلبين، وكوت ديفوار، ومدغشقر، والمغرب، والمكسيك، ونيبال، ونيكاراغوا. |
4. À la 74e séance, le 12 septembre, le représentant des Philippines a présenté un projet de décision intitulé " Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des Services de contrôle interne " (A/C.5/51/L.88), déposé par le Président à l'issue de consultations officieuses. Français | UN | ٤ - في الجلسة ٧٤، المعقودة ١٢ أيلول/سبتمبر، عرض ممثل الفلبين مشروع مقرر عنوانه " تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية " (A/C.5/51/L.88)، عرضه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
6. À sa 70e séance, le 6 juin, le représentant des Philippines a présenté un projet de décision intitulé " Rapports du Bureau des services de contrôle interne " (A/C.5/51/L.72), qui avait été soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٦ - في الجلسة ٧٠ المعقودة في ٦ حزيران/ يونيه، عرض ممثل الفلبين مشروع مقرر بعنوان " تقارير مكتب المراقبة الداخلية " )A/C.5/51/L.72( مقدما من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
À la 63e séance, le représentant des Philippines a présenté le projet de résolution E/CN.4/2000/L.73, qui avait pour auteurs les pays suivants : Afghanistan, Albanie, Bangladesh, Chili, El Salvador, Indonésie, Irlande, Madagascar, Maroc, Mexique, Népal, Nicaragua, Pérou, Philippines, Portugal, Sri Lanka. | UN | 394- في الجلسة 63، عرض ممثل الفلبين مشروع القرار E/CN.4/2000/L.73 المقدم من أفغانستان، وألبانيا، وإندونيسيا، وآيرلندا، والبرتغال، وبنغلاديش، وبيرو، وسري لانكا، والسلفادور، وشيلي، والفلبين، ومدغشقر، والمغرب، والمكسيك، ونيبال، ونيكاراغوا. |
À la 2e séance du Groupe de travail plénier, le représentant des Philippines a présenté un projet de recommandation relatif au trentième anniversaire de la Déclaration de Manille (A/AC.182/L.132). | UN | 52 - وفي الجلسة الثانية للفريق العامل الجامع، عرض ممثل الفلبين مقترح توصية بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية (A/AC.182/L.132). |
614. A sa 42ème séance, le 24 février 1995, le représentant des Philippines a présenté un projet de résolution révisé (E/CN.4/1995/L.15/Rev.1), qui avait pour auteurs les pays suivants : Bangladesh, Cameroun, Indonésie, Iraq, Mexique, Pakistan, Pérou, Philippines, Sri Lanka, Zimbabwe. | UN | ٦١٤- وفي الجلسة ٢٤ المعقودة في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، عرض ممثل الفلبين مشروع القرار المنقح E/CN.4/1995/L.15/Rev.1 المقدم من البلدان التالية: إندونيسيا، باكستان، بنغلاديش، بيرو، زمبابوي، سري لانكا، العراق، الفلبين، الكاميرون، المكسيك. |
440. A sa 51ème séance, le 19 avril 1996, le représentant des Philippines a présenté le projet de résolution E/CN.4/1996/L.29, qui avait pour auteurs les pays suivants : Afrique du Sud, Arménie, Belgique, Bhoutan, France, Iraq, Israël, Malaisie, Mongolie, Pérou, Philippines, République de Corée. | UN | ٠٤٤- في الجلسة ١٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، عرض ممثل الفلبين مشروع القرار E/CN.4/1996/L.29، المقدم من أرمينيا، واسرائيل، وبلجيكا، وبوتان، وبيرو، وتايلند، وجمهورية كوريا، وجنوب افريقيا، والعراق، وفرنسا، والفلبين، وماليزيا، ومنغوليا. |
À la 11e séance, le 14 octobre, le représentant des Philippines a présenté un projet de résolution intitulé < < Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées > > (A/C.3/63/L.3). | UN | 7 - في الجلسة 11، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل الفلبين مشروع قرار بعنوان " تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة " (A/C.3/63/L.3). |
À la 13e séance, le 17 octobre, le représentant des Philippines a présenté un projet de résolution intitulé < < Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2015 et Comité préparatoire > > (A/C.1/66/L.15). | UN | 16 - في الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل الفلبين مشروع قرار بعنوان " مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 ولجنته التحضيرية " (A/C.1/66/L.15). |
le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de la République-Unie de Tanzanie. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، أيضا باسم جمهورية تنزانيا المتحدة. |
le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de l'Indonésie, ainsi que du Bélarus. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، باسم إندونيسيا أيضاً، وكذلك بيلاروس. |
le représentant des Philippines présente le projet de résolution, au nom de l'Équateur, de l'Indonésie, du Paraguay et du Pérou. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار باسم إكوادور، وإندونيسيا، وباراغواي، وبيرو. |
le représentant des Philippines présente et révise le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine et des autres auteurs énumérés dans le document. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار ونقحه شفويا، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وعن مقدميه اﻵخرين المدرجة أسماؤهم بالوثيقة. |
le représentant des Philippines présente le projet de réso-lution, au nom des auteurs énumérés dans le document. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
le repré-sentant des Philippines (au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et des membres du Mouvement des pays non alignés) présente le projet de résolution. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |