"عزيزي" - Traduction Arabe en Français

    • chéri
        
    • bébé
        
    • Cher
        
    • chérie
        
    • trésor
        
    • mon chou
        
    • mon coeur
        
    • ma chère
        
    • mon cœur
        
    • Azizi
        
    • Monsieur
        
    chéri, je suis porto-ricaine. Bien sûr que je sais danser. Open Subtitles عزيزي أنا من بورتوريكو بالطبع أستطيع أن أرقص
    chéri, je sais que Neal ne veut pas que tu t'intéresse à cette clef. Open Subtitles عزيزي, انت تعلم ان نيل لا يريدك ان تبحث عن المفتاح
    chéri, écoute, tout ce qu'on doit faire c'est te faire passer le test et quand tu l'auras réussi, tout rentrera dans l'ordre. Open Subtitles عزيزي, اسمع, كل ما نحتاج فعله ان نعطيك اختبار, بمجرد أن تجتازه, كل شيء سيصبح على ما يرام.
    Salut bébé. Tu veux faire la fête toute la nuit ? Open Subtitles أنت يا عزيزي أتريد أن نحتفل معاً هذه الليلة؟
    Les paroles de mon Cher fils manquent peut-être d'élégance, mais ses sentiments restent sincères. Open Subtitles الكلمات عزيزي الابن قد تفتقر الأناقة، ولكن يحمل مشاعر جهه الحقيقي.
    Je t'en prie, je sais ce que tu dois penser, chérie, mais je n'ai jamais voulu tout cela se produise. Open Subtitles رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث.
    chéri, si tu étais un enfant, ce serait une de ses situation où je te donne 5 dollars pour que tu la fermes. Open Subtitles عزيزي ، إذا أنت طفل سيكون هذا الأمر واحدة من تلك الأمور التي نعطيك فيها خمسة دولار لتصمت
    chéri, Baker est un trou paumé, pas loin de Las Vegas. Open Subtitles عزيزي, ان بايكر مجرد منطقة قذرة عبر لاس فيجاس
    chéri, je vois rencontre souvent ce genre de cas, et c'est commun que les garçons ne pensent pas avoir été violés. Open Subtitles عزيزي, إنني أتعامل مع الكثير من هذه القضايا ومن الشائع أن الأولاد لا يعتقدون أنه تم اغتصابهم
    - Et s'il l'a fait, il n'accuserait certainement pas quelqu'un d'autre, pas vrai chéri ? Open Subtitles هو لن يلقي اللوم على اي احد اخر ، صحيح عزيزي ؟
    Désolée mon chéri, tu sais que je n'aime pas les hauteurs. Open Subtitles المعذرة عزيزي , لكن أنت تعرف موقفي من المرتفعات
    Non, c'est la raison pour laquelle vous êtes toujours célibataire, chéri. Open Subtitles لا،هذا هو السبب في أنك مازلت عاذب يا عزيزي
    Ouai, je suis plutôt sur que je l'ai fais, chéri. Open Subtitles نعم، أنا متأكدة أنني حللتها تواً يا عزيزي
    Et cette traînée de Cynthia n'est la femme de personne, chéri. Open Subtitles وتلك العاهرة سينثيا ليست زوجة أحدهم ، يا عزيزي
    La sortie est par ici, chéri. Elle l'a toujours été. Open Subtitles عزيزي, المخرج في هذا الاتجاه حيث كان دوماً.
    Je suis tellement excitée. Je te rejoins dans la voiture, bébé. Open Subtitles أنا متحمسة جداً , سأنتظرك في السيارة يا عزيزي
    Fait ce qu'il dit, bébé. Comme ça tout se passera bien. Open Subtitles تعاون فحسب يا عزيزي هكذا لن يتأذى أي أحد
    Allez bébé. Tu peux y arriver jusqu'à la voiture ? Open Subtitles هيا يا عزيزي هل تستطيع الوصول إلى السيارة؟
    Eh bien, Cher, tu m'avais aidée pour les deux braquages du dépanneur... sans parler du meurtre. Open Subtitles عزيزي, لقد ساعدتي للخروج من تهمتي سرقة المتجر من دون ذكر تهمة القتل
    Mais mon Cher Octavien est si susceptible pour ces événements publics. Open Subtitles لكن عزيزي اوكتافيان حساس جدا ازاء هذه الاحداث العامة.
    Désolé, chérie, j'avais juste besoin de sortir ça de mon système. Open Subtitles اسفة, عزيزي, كنت بحاجة لفعل هدا لأخرج من نظامي
    Mon trésor, as-tu pensé à aller dans une direction un peu plus romantique ? Open Subtitles اجل يا عزيزي ولكن هل فكرت ان تقوم بشيء رومانسي اكبر؟
    D'accord, mon chou, l'heure tourne. Tu peux te plaindre et glacer en même temps ? Open Subtitles حسناً عزيزي نحن مستعجلين هنا أيمكنك كره نفسك وتزيين الكعكة بنفس الوقت؟
    Tu l'as écrite sur un sac pour vomir, mon coeur. Open Subtitles لقد كتبته على حقيبة القيء بالطائرة يا عزيزي
    Mon mari, ma chère, était un homme gentil qui s'est transformé en coureur de jupons qui ne se souciait que de son fric, ce que j'aurais dû savoir quand il m'a donné un accord prénuptial en cadeau de mariage. Open Subtitles زوجي , عزيزي , كان رجُلاً لطيفاً و إنقلَب إلى نذل يغازل نساء أخريات كل همّهن ماله , و هذا ما كان عَلَي معرفته
    - ça n'existe pas mon cœur. - Ben lis l'article alors. Open Subtitles لا يوجد هُناك شيء يسمى دعاية سيئة، يا عزيزي.
    Après avoir menacé l'auteur de brûler sa maison si elle racontait les événements de la nuit, les policiers sont partis en emmenant Abdelkrim Azizi. UN وهدد أفراد الشرطة صاحبة البلاغ بحرق منزلها إن أخبرت أحداً عما جرى في تلك الليلة وغادروا مصطحبين معهم عبد الكريم عزيزي.
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. UN وتقبلوا، عزيزي السيد اﻷمين العام، بالغ احترامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus