"عسر" - Dictionnaire arabe français

    عُسْر

    nom

    "عسر" - Traduction Arabe en Français

    • indigestion
        
    • détresse
        
    • difficulté
        
    • dyslexie
        
    • dyslexique
        
    • insolvabilité de
        
    • indigestions
        
    Non, c'était une indigestion. Open Subtitles ،أجل، كلّا، كان عسر هضم يا عزيزتي ..لقد اجروا كل الفحوصات
    - Ça doit être une indigestion ou bien ma vésicule biliaire. Open Subtitles ـ أأنت بخير؟ كأنه عسر هضم أو مرارتي أو ما شابة، لكن كل شيء بخير.
    Ou si quelqu'un a une mauvaise journée, devient nerveux, a une indigestion.. Open Subtitles أو شخص يكون يومه سيء يتوتر و يصيبه عسر الهضم
    Familles en détresse : 12 UN الأسر التي تمر بحالات عسر شديد: 12 في المائة
    Les plaignants en difficulté bénéficieront de l'aide juridictionnelle gratuitement ou à un coût négligeable. UN وسيتلقى المدعون الذين يعانون حالات عسر مساعدة قانونية مجانية أو مقابل رسم رمزي.
    Aide spécialisée apportée à l'UNRWA : prise en charge de la dyslexie dans les écoles (Gaza) UN المساعدة المقدمة من المتخصصين إلى الأونروا لمواجهة حالات عسر القراءة في مدارس غزة
    Entraînons-nous au twerk. Vous êtes dyslexique ? Open Subtitles حسناً يا رفاق لنتدرب على رقصة التويرك هل لديك عسر قراءه؟
    c) Parer au risque d'insolvabilité de participants au projet conformément aux lois et aux règlements de la Partie hôte; UN (ج) لمواجهة أخطار عسر المشاركين في المشروع وفقاً لقوانين الطرف المضيف ولوائحه؛
    Quoique soit cette chose, ça me donne déjà une indigestion Open Subtitles أيا كان ذلك الشيئ انه بالفعل سبب لى عسر هضم
    Tu me donnes une indigestion rien qu'en te regardant pour l'amour du Christ. Open Subtitles تعالك إعْطاء ني عسر هضم فقط يُراقبُك لأجلِ السيد المسيح.
    Quand l'équipe de démolition de la nature, les champignons et les bactéries, essayaient de manger quoi que ce soit contenant de la lignine, ils souffraient d'indigestion. Open Subtitles عندما حاول طاقم هدم الطبيعة الفطريات و البكتيريا أكل أي شيء يالليجنين فيها اُصيبوا بحالة عسر هضم سيئة
    T'as vu toutes ces pubs contre l'indigestion? Open Subtitles هل رأيت تلك الاعلانات عن عقاقير عسر الهضم؟
    indigestion, vésicule biliaire ou ulcère... Open Subtitles أما أن يكون عسر هضم أو المرارة أو القرحة
    Alors je t'envoie manger à ma place pour pouvoir ressentir cela, sans souffrir d'indigestion mentale. Open Subtitles لهذا ارسلتك لتأكلي لاجلي وهكذا احصل على التجربه بدون معاناه من عسر الهضم
    D'abord, un film sur l'excision, ensuite, indigestion au resto indien. Open Subtitles أولا، وثائقي عن ختان الإناث، ثم عسر هضم في مطعم هندي
    indigestion. Comme si elle ne voulait pas atterrir. Open Subtitles كأنه عسر هضم كما لو أنها لم ترد الهبوط هنا
    Une indigestion, sans doute. Open Subtitles إنه قليل من عسر الهضم على ما أعتقد سوف يمر
    Montant annuel de l'allocation spéciale aux familles de réfugiés en détresse UN المبالغ النقدية المسددة إلى المستحقين من أسر اللاجئين الذين يعانون من حالة عسر شديد
    Il a pour objectif principal la protection et la promotion des droits des femmes en difficulté sociale et leur accompagnement vers une insertion sociale et professionnelle. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في حماية وتعزيز حقوق النساء في حالة عسر اجتماعي ومساندتهن بغية إدماجهن اجتماعياً ومهنياً.
    Test de dépistage de la dyslexie chez les adultes dont la deuxième langue est le danois UN امتحان عسر القراءة للبالغين الذين يتحدثون اللغة الدانمركية كلغة ثانية
    J'y arrive pas avec les mots. Je suis dyslexique. Open Subtitles لا يمكنني التكلم بسهولة فأنا أعاني من عسر التكلم
    Elle peut être exceptionnellement due par l'épouse au cas d'insolvabilité de l'époux, sauf dans la communauté syrienne orthodoxe, où l'insolvabilité de l'époux ne l'exempte pas de la pension alimentaire (art. 37 de la loi de la communauté syrienne orthodoxe). UN وقـد تجب استثنائياً على الزوجة في حال عسر الزوج، باستثناء طائفة السريان الارثوذكس حيث أن عسر الزوج لا يعفيه من النفقة (مادة 37 من قانون طائفة السريان الارثوذكس).
    J'ai les jambes enflées, des indigestions, des gaz. Open Subtitles ساقايمنتفختان، ولدي عسر بالهضم و غازات أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus