Nous ne recherchons pas la victoire militaire contre nos ennemis, même si notre statut juridique et moral est compatible avec un triomphe militaire absolu. | UN | إننا لا نسعى إلى تحقيق نصر عسكرى على أعدائنا، مع أن مركزنا القانوني واﻷخلاقي يجيز لنا النصر العسكري التام. |
L'Amiral a fomenté un coup d'état militaire contre la présidente. | Open Subtitles | الأميرال .. الأدميرال دبًر إنقلاب عسكرى ضد الرئيسة |
Severn Driscoll, ancien résident du Royaume-Uni, faussaire de génie, conseiller militaire, maintenant à son compte. | Open Subtitles | سيفيرن دريسكول, المندوب السابق للمملكة المتحدة, مزور بارع,مستشار عسكرى والأن مهنة حرة. |
Il n'était pas en uniforme, mais je suis quasiment sûr que c'était un militaire. | Open Subtitles | لم يكن يرتدى الزي لكن أنا واثق جداً من أنه كان عسكرى |
Donc tu dis que nos tireurs pourraient être des militaires américains ? | Open Subtitles | اذا انت تقول ان مطلق النار من المحتمل ان يكون عسكرى اميريكى ؟ |
On est attaqués par des araignées géantes. Faut que l'armée intervienne. | Open Subtitles | لقد هوجمت بلدتنا من قبل العناكب العملاقه ونحن نحتاج الى تدخل عسكرى |
Skynet est un ordinateur militaire créé pour coordonner et contrôler tout notre système d'armement, incluant notre arsenal nucléaire, jusqu'à ce qu'il se tourne contre nous et nous renverse. | Open Subtitles | سكاى نت هو حاسوب عسكرى تم تصميمه لتنسيق و التحكم فى جميع أنظمه الأسلحه الخاصه بنا بما فى ذلك ترسانتنا النوويه |
C'est ridicule. La NSA est une organisation de renseignements, pas militaire. | Open Subtitles | هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات ولا اي انتداب عسكرى |
Usurper l'identité d'un officier militaire est un délit fédéral. | Open Subtitles | إنتحال شخصيه ضابط عسكرى إنها جريمه إتحاديه |
Ça ne m'étonne pas de toi, Phoebe. Mais venant d'un militaire ! | Open Subtitles | يمكننى توقع هذا من فيبى لكن ريان انت رجل عسكرى |
une intervention militaire totale sera impossible, O'Neill. | Open Subtitles | أى هجوم عسكرى كامل سيكون مستحيل,أيها العقيد أونيل. |
Que votre mari, un mathématicien sans entraînement militaire, soit un espion du gouvernement fuyant les Russes... | Open Subtitles | إخصائىرياضيات بدون تدريب عسكرى هو جاسوس للحكومة يظن أن الروس |
Que notre action militaire sera dirigée contre vos ennemis, et non vos amis. | Open Subtitles | أننا لن نقوم بعمل عسكرى ضد أصدقائكم، فقط ضد أعداكم |
En 67, j'étais docteur dans l'armée, basé dans un hopital militaire, en Allemagne. | Open Subtitles | فى عام 67 كُنت طبيب مُجند فى مستشفى عسكرى مُتمركز فى المانيا |
Mais non. Il apparaît que c'est une fréquence militaire. | Open Subtitles | لكنها ليست كذلك ,أعتقد أنها تردد صادر من سفينة عسكرى |
Sur la place Rouge, ...le traditionnel grand défilé militaire requiert.. | Open Subtitles | يعقد بشكل تقليدى استعراض عسكرى ضخم فى الساحه الحمراء فى موسكو للإحتفال بعيد العمال العالمى |
Ils doivent voir de leurs propres yeux que je répondrai à cette menace par une action militaire sur leur territoire. | Open Subtitles | يجب أن يروا بأعينهم ...أنى سأرد على هذا التهديد برد عسكرى من نفس النوع أعطيك الأمر |
Sénateur, votre peuple hésite à nous rejoindre, car ils craignent une nouvelle occupation militaire. | Open Subtitles | سيناتور, قومك مترددون فى مساعدتنا لانهم قلقون من وجود أحتلال عسكرى آخر |
Tu connais une autre fille de 12 avec des jumelles militaires allemandes ? | Open Subtitles | هل تعرف شكل بنت فى الثانبة عشر من عمرها تمسك منظار عسكرى مقرب |
Hitler détournait des ressources militaires pour accélérer la déportation des juifs dans les camps de concentration. | Open Subtitles | أخذت الحرب العالميه الثانيه أرواح خمسون مليون أنسان قرابه العشرون مليون عسكرى و حوالى ثلاثه و عشرون مدنى |