"عسيراً" - Traduction Arabe en Français

    • dur
        
    • difficile
        
    • dure
        
    Tu seras un père célibataire élevant 3 enfants. Ce sera dur. Open Subtitles ستكون أباً عازباً يربّي 3 أولاد، سيكون ذلك عسيراً
    dur d'en trouver une qui cartonne autant. Open Subtitles أنا لا أعرف, سيكون أمراً عسيراً لإيجاد شخص ما بتلك النتائج
    C'est dur pour moi d'aller dans les musées, les monuments historiques ou les écoles. Open Subtitles مايجعل الأمر عسيراً علي الذهاب لأماكن مثل المتاحف الأماكن التاريخيه والمدارس الإبتدائيه
    Cet effort ne remplacera pas les négociations proprement dites, mais cet exercice intellectuel ouvrira la voie à ce qui, à coup sûr, sera une négociation difficile. UN ولن يحل النهج محل المفاوضات الفعلية، ولكن هذا التمرين الفكري سيمهد السبيل لما سيكون، بالتأكيد، تفاوضاً عسيراً.
    Le Secrétaire général Kofi Annan a admis récemment que la prochaine conférence d'examen du TNP serait difficile, tout en faisant observer que l'humanité ne disposait que d'une seule planète et que nous en étions collectivement responsables. UN وقد قال الأمين العام، السيد كوفي عنان، مؤخراً: ' سيكون المؤتمر عسيراً. إننا لا نملك إلا أرضاً واحدة، ونحن مسؤولون عنها.
    Le rôle de l'ONU était de réunir les parties mais cela était souvent difficile. UN وقال إن للأمم المتحدة دوراً تؤديه في الجمع بين الطرفين، وإن كان ذلك أمراً عسيراً في كثير من الأحيان.
    Content de savoir qu'on leur a rendu la vie dure. Open Subtitles سعيدٌ لمعرفتنا بأننا جعلنا الوضع عسيراً عليهم
    On n'imagine pas que c'est si dur de toucher quelqu'un qu'on aime. Open Subtitles لن تظن أنه سيكون أمراً عسيراً كي تلمس فحسب الشخص الذي تحبه
    Si vous pouvez sauver le monde, ça doit pas être trop dur de sauver deux gamins. Open Subtitles أعني أنه إذا كان باستطاعتك إنقاذ العالم بأجمعه فلن يكون عسيراً عليك أن تنقذ حفنة أطفال
    Que quelqu'un que tu aimes est perturbé, c'est dur à avaler. Open Subtitles شخص ما تحبه مضطرب ذلك يكون عسيراً
    Je sais que c'est dur mais ça va bientôt être fini. Open Subtitles اعلم أن هذا عسيراً لكنه سينتهي قريباً
    Ça sera dur quand tu seras là-bas Open Subtitles سيكون الأمر عسيراً عند وصولك إلى هناك
    Oh, ça va être dur de se réhabituer. Open Subtitles سيكون التأقلم على هذا المحيط عسيراً
    Pendant tellement longtemps j'ai pensé que j'étais lui, ça devient très dur de me rappeler qui j'étais quand je n'étais pas lui. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً طويلاً للغاية معتقداً أنني هو حتى صار الأمر عسيراً عليّ للغاية أن أتذكر من كنت عندما لم أكن إياه!
    Elle doit s'efforcer de ne pas tenir ces réunions à des dates où il serait difficile à un grand nombre de délégations d'y participer. UN وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً.
    Elle doit s'efforcer de ne pas tenir ces réunions à des dates où il serait difficile à un grand nombre de délégations d'y participer, UN وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً.
    Elle doit s'efforcer de ne pas tenir ces réunions à des dates où il serait difficile à un grand nombre de délégations d'y participer, UN وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً.
    Elle doit s'efforcer de ne pas tenir ces réunions à des dates où il serait difficile à un grand nombre de délégations d'y participer. UN وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً.
    Elle doit s'efforcer de ne pas tenir ces réunions à des dates où il serait difficile à un grand nombre de délégations d'y participer. UN وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً.
    En raison du caractère fermé de ces groupes, il est très difficile d'utiliser les méthodes d'enquête traditionnelles. UN وبسبب الطبيعة المغلقة لهذه الجماعات يكون استخدام أساليب التحقيق التقليدية عسيراً جداً.
    La troisième était dure pour tout le monde. Open Subtitles الصف الثامن كان عسيراً علينا جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus