À cette fin, le document de Monterrey répète des dizaines de fois l'importance du principe de coopération. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، كررت وثيقة مونتيري عشرات المرات أهمية مبدأ التعاون. |
L'usage du droit du veto par une superpuissance, des dizaines de fois, est devenu pratiquement un outil utilisé exclusivement pour protéger Israël. | UN | لقد أصبح استخدام دولة عظمى لامتياز حق النقض عشرات المرات يكاد يكون حكرا على حماية إسرائيل. |
Et pour seulement hurler "Freebird!" comme une douzaine de fois. | Open Subtitles | و الصراخ بكلمة "فريبرد!" فقط عشرات المرات تقريباً |
Ce n'est pas Dani, mais il a appelé Dana Harris une douzaine de fois, et elle a un visa étudiant à l'université de Johns Hopkins, et, oh, mon Dieu, elle est de Berlin. | Open Subtitles | إنها ليست داني لكنه إتصل بـ دانا هاريس عشرات المرات و لديها تأشيرة طالبة في جونز هوبكنز |
J'aurais pu te sauver dix fois, et on ne serait toujours pas quitte. | Open Subtitles | يمكنني ان أنقذك عشرات المرات ولن نكون حينها متعادلان |
On a exploré cette chambre une dizaine de fois. | Open Subtitles | حبيبتي لقد فتشنا هذه الغرفة عشرات المرات |
On a fait cette présentation des douzaines de fois quand on cherchait des fonds. | Open Subtitles | لقد قمنا بهذا العرض عشرات المرات عندما كنا نبحث عن تمويل |
Verbalisé des dizaines de fois pour ivresse et tapage. | Open Subtitles | اعتقل عشرات المرات بسبب حالة سكر والسلوك غير المنضبط |
Vous avez été allez sur ces images des dizaines de fois. | Open Subtitles | لقد تم الذهاب أكثر هذه اللقطات عشرات المرات. |
Il m'a mise sous surveillance, même s'il pensait pouvoir s'en sortir, comme il l'a fait des dizaines de fois avant. | Open Subtitles | و قام بوضعي تحت المراقبة على الرغم من أنه يظن أنه أفلت بفعلته تماماً مثلما حدث عشرات المرات من قبل |
Je suis sûr que vous avez dû expliquer votre travail des dizaines de fois auparavant. | Open Subtitles | حسناً, أنا متأكد أنّك شرحت العمل عشرات المرات قبل هذا. |
Un homme qui aurait dû être tué des dizaines de fois ? | Open Subtitles | رجل كان يجب قتله عشرات المرات بجميع القوانين؟ |
Bien qu’il ait essayé des dizaines de fois, le Comité international de la Croix-Rouge n’a toujours pas réussi à convaincre les Israéliens d’autoriser ses représentants à rencontrer les détenus, dans la prison de Khiyam ou dans les autres prisons de la bande frontalière occupée, pour observer les conditions de détention. | UN | وقد فشلت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر عشرات المرات في إقناع الاسرائيليين بالسماح لمندوبها بزيارة المعتقلين سواء في سجن الخيام أو غيره من السجون في الشريط الحدودي المحتل، للاطلاع على أوضاعهم. |
Mon ami, Frankie Carbone, il l'a poignardé une douzaine de fois. | Open Subtitles | صديقي الخاصة، فرانكي كاربوني، انه طعنه عشرات المرات. |
Il savait que je l'avais vu le faire une douzaine de fois, je présume donc qu'il a cru que j'étais stupide. | Open Subtitles | كان يعلم أنني رأيته يفعل ذلك عشرات المرات فأفترض أنه حسبني غبي |
Elle et moi, nous te l'avons dit une douzaine de fois. | Open Subtitles | لقد أخبرتك كما أننى أخبرتك عشرات المرات. |
Ils ont tué des hommes dix fois plus forts que toi. | Open Subtitles | لقد قتلوا رجالا عشرات المرات أقوى منك، وعندما يحين وقت الحسم |
J'ai fait développer l'arrière du miroir, et heureusement pour nous, l'éclair est parti environ dix fois cette nuit. | Open Subtitles | لقد طورت خلفية المرآة ولحسن الحظ لنا، أن الضوء خرج عشرات المرات تلك الليلة. |
dix fois plus grand. Avec des chambres d'exécution. Des fours. | Open Subtitles | اكبر عشرات المرات هناك غرف اعدام و افران |
Au moment où je parle, près de 500 000 déplacés et réfugiés - pour un pays totalisant moins de 5 millions d'habitants - continuent de souffrir parce qu'on leur dénie leur droit, un droit réaffirmé plus d'une dizaine de fois par cet organe, au retour dans leur maison et leur village. | UN | وبينما أتكلم، ما زال يعاني 500 ألف من المشردين داخليا واللاجئين في بلد يصل تعداده إلى أقل من 5 ملايين نسمة بسبب حرمانهم من حقهم، وهو حق أكدته عشرات المرات هذه المنظمة، في العودة إلى ديارهم وقراهم. |
Tu y arriveras, Merrick. Je t'ai vu le faire une dizaine de fois. | Open Subtitles | ستكون بخير رأيت تفعل ذلك عشرات المرات |
J'ai demandé des caméras, des douzaines de fois, mais je me suis heurté à un mur à cause du coût. | Open Subtitles | طلبت الكاميرات عشرات المرات لكني تعرضت للرفض بسبب تكلفة الترقيات |
- Tess, j'ai relu mon dossier médical des douzaines de fois, je te le dis, il n'y pas moyen de survivre à ça. | Open Subtitles | تقاريري الطبية عشرات المرات أنا أخبرك بصدق لا يوجد طريقة |