Chaque année, la Réunion des Parties examine la composition du Comité d'application. | UN | 8 - ينظر اجتماع الأطراف كل سنة في عضوية لجنة التنفيذ. |
Chaque année, la Réunion des Parties examine la composition du Comité d'application. | UN | 7 - ينظر اجتماع الأطراف كل سنة في عضوية لجنة التنفيذ. |
composition du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements | UN | عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري والآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية |
Augmentation du nombre de membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international | UN | توسيع عضوية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Il a également pris acte du fait que le Canada envisageait de demander à devenir membre du Comité de coordination. | UN | كما لاحظت أن كندا تنظر في تقديم طلب للانضمام الى عضوية لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
Rapport du Secrétaire général sur les incidences de l'élargissement de la composition de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international | UN | تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Il était également saisi d'une note du Secrétaire général sur la composition du Comité des placements. | UN | كما كان معروضا على اللجنة الاستشارية مذكرة من الأمين العام بشأن عضوية لجنة الاستثمارات. |
La composition du Comité de coordination du Secrétariat pour l’Assemblée générale traduit la richesse de ce réseau de contacts. | UN | وتتجلى شبكة الاتصال هذه في عضوية لجنة التنسيق للجمعية العامة التابعة لﻷمانة العامة. |
composition du Comité des placements Le Comité se compose des personnes suivantes : | UN | عضوية لجنة الاستثمارات مكونة على النحو التالي: السيد أ. |
Chaque année, la Réunion des Parties examine la composition du Comité d'application. | UN | 45 - ينظر اجتماع الأطراف كل سنة في عضوية لجنة التنفيذ. |
composition du Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle | UN | عضوية لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها |
composition du Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle | UN | عضوية لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها |
Chaque année, la Réunion des Parties examine la composition du Comité d'application. | UN | 7 - ينظر اجتماع الأطراف كل سنة في عضوية لجنة التنفيذ. |
Il était également saisi d'une note du Secrétaire général sur la composition du Comité des placements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات. |
Substituer au texte actuel relatif aux membres de la Commission de la population et du développement le texte commençant sur la page suivante. | UN | يستعاض عن النص الحالي بشأن عضوية لجنة السكان والتنمية بالنص الوارد في الصفحة التالية. |
membres de la Commission du développement durable à sa treizième session | UN | عضوية لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة |
L'Assemblée générale décide de porter de 107 à 108 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer l'Autriche membre du Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عضوية لجنة الإعلام من 107 إلى 108 أعضاء وتعيين النمسا عضوا في اللجنة. |
15. Approbation d’une demande d’admission comme membre du Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses | UN | الموافقة على طلب للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة |
composition de la Commission du développement durable à sa quinzième session Algérie | UN | عضوية لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة عشرة |
Les autres questions cruciales mentionnées avaient trait à l'établissement de priorités et à la proposition tendant à porter à 20 le nombre des membres du Comité d'exécution. | UN | وطُرحت مسائل أخرى حاسمة هي إعطاء الأولويات والزيادة التي طرأت على عضوية لجنة التنفيذ، البالغة 20 عضواً. |
Accueillant l'Autriche au Comité de l'information, | UN | وإذ ترحب بانضمام النمسا إلى عضوية لجنة الإعلام، |
Comme il est indiqué dans le document A/55/106 du 28 juin 2000, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer quatre membres et quatre membres suppléants afin de pourvoir les sièges devenus vacants au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2001. | UN | 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/55/106 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2000، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
:: membre de la Commission des marchés et du Comité consultatif sur les ressources humaines du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur | UN | :: مشاركة في عضوية لجنة المشتريات والمجلس الاستشاري للموارد البشرية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية |
3. Note avec satisfaction que le Libéria et le Mozambique sont devenus membres du Comité de l'information; | UN | 3 - ترحب بانضمام ليبريا وموزامبيق إلى عضوية لجنة الإعلام؛ |