Rétablissement du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | استعادة ليبيا حقوقها في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Rétablissement du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | استعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Décide de rétablir la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | تقرر إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Suspension du droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme 76e | UN | تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Le Japon espère qu'au cours de ces préparatifs, des pratiques et des mécanismes seront mis en place en vue de renforcer la crédibilité des membres du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتتوقع اليابان، خلال التحضير، ترسيخ ممارسات وآليات لتعزيز مصداقية عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Le statut de membre du Conseil des droits de l'homme : catalyseur de l'action menée à l'échelle nationale | UN | عضوية مجلس حقوق الإنسان: حافز للعمل على الصعيد الوطني |
Le droit de siéger au Conseil des droits de l'homme se gagne en respectant les droits de l'homme; il n'est pas accordé à ceux qui les violent. | UN | وينبغي الحصول على عضوية مجلس حقوق الإنسان من خلال احترام حقوق الإنسان وعدم منحها لمن ينتهكونها. |
Rétablissement du droit de la Lybie de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | استعادة ليبيا حقوقها في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
18/9 Rétablissement du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme 33 | UN | 18/9 استعادة ليبيا حقوقها في عضوية مجلس حقوق الإنسان 38 |
2. Recommande à l'Assemblée générale de lever à sa session en cours la suspension du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | 2- يوصي بأن تنهي الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان في دورته الحالية. |
65/265. Suspension du droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | 65/265 - تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
1. Décide de suspendre le droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme ; | UN | 1 - تقرر تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان؛ |
66/11. Rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | 66/11 - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
65/265. Suspension du droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | 65/265 - تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
1. Décide de suspendre le droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme ; | UN | 1 - تقرر تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان؛ |
2. Recommande à l'Assemblée générale de lever à sa session en cours la suspension du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | 2 - يوصي بأن تنهي الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان في دورته الحالية. |
A/RES/66/11 Point 120 - - Résolution adoptée par l'Assemblée générale - - Rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme [A A C E F R] - - | UN | A/RES/66/11 البند 120 من جدول الأعمال - قرار اتخذته الجمعية العامة - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
Plusieurs membres de l'Assemblée générale ont présenté un projet de résolution publié sous la cote A/65/L.60, proposant, en raison de la situation des droits de l'homme en Libye, la suspension du droit de siéger au Conseil des droits de l'homme de la Libye. | UN | لقد قدم العديد من أعضاء الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.60، واقترحوا، بسبب حالة حقوق الإنسان في ليبيا، تعليق حقوق هذا البلد في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Rappelant également la résolution 62/265 de l'Assemblée générale en date du 1er mars 2011, dans laquelle l'Assemblée a décidé de suspendre le droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 65/265 المؤرخ 1 آذار/مارس 2011 الذي قررت فيه الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
La Mission permanente du Nicaragua auprès de l'Organisation des Nations Unies remercie le Secrétaire général de bien vouloir prendre acte de la candidature du Nicaragua à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme et saisit cette occasion pour lui renouveler l'expression de sa très haute considération. | UN | وباسم حكومة نيكاراغوا، ترجو البعثة الدائمة ممتنة أن يقوم مكتب الأمين العام بتسجيل ترشح نيكاراغوا لانتخابات عضوية مجلس حقوق الإنسان، وتنتهز الفرصة لكي تعرب مجددا عن خالص تقديرها. |