| J'ai regardé des coyotes dévorer ma carcasse et traîner Mes os dans une caverne. | Open Subtitles | مشاهدة قطيع من الذئاب، يمزقون ،جثتي إرباً ويجرّون عظامي نحو كهف. |
| As-tu entendu Mes os se briser quand tu m'as frappé ? | Open Subtitles | هل استطعتي سماع عظامي وهي تتكسر عندما قمتي بضربي؟ |
| Il se passe quelque chose en haut. Je peux le sentir jusque dans Mes os. | Open Subtitles | بالفعل، هناك أمر ما، أستطيع الشعور به في عظامي |
| La sorte de chimio qu'il m'a faite elle vous ronge les os. | Open Subtitles | نوع العلاج الكيماوي الذي أعطاني إيّاه تسبّب في تعفّن عظامي |
| Je le sentais dans mes tripes. Tes tripes avaient tort. Comment vous expliquez la vidéo d'adoption que j'ai trouvée ? | Open Subtitles | انا فقط لا أفهم ذلك لقد شعرت بالأمر داخل عظامي |
| "Voici l'os de Mes os et la chair de ma chair, | Open Subtitles | فقال ادم هذه الآن عظم من عظامي ولحممن لحميهذه تدعىامرأةلانها ... |
| Tu as mis de la barbe-à-papa imbibée de whisky là où étaient Mes os. | Open Subtitles | وكنت وضعت منقوع يسكي حلوى القطن الظهر حيث عظامي كان. |
| Je peux le sentir dans mon corps. Je peux le sentir dans Mes os! | Open Subtitles | يا إلهي, أشعر به في جسمي أشعر به في عظامي |
| Quand Mes os eurent leur configuration adulte... je m'attaquai à mon projet, me faire une plus grande place à Ashton. | Open Subtitles | حالما نمت عظامي في شكلها النهائي وضعت خطتي لنيل مكان أكبر لي في آشتون |
| "Mes os souffrent une mortelle agonie". | Open Subtitles | المزمور ، رقم 75 عظامي تَعاني من المعاناةِ الهالكةِ |
| Mes os, mon cœur, mes veines, mes nerfs, et ma chair ne sont pas réels. | Open Subtitles | عظامي,قلبي,شراييني واعصابي والجسد,واللحم ليسوا حقيقين |
| File avant que Mes os repoussent, ou je t'étrangle ! | Open Subtitles | الأفضل أن ترحل قبل أن تعود عظامي يا دوبي وإلا سأخنقك |
| En parlant franchement, j'ai fais Mes os à l'âge de 9 ans. | Open Subtitles | كلامي واضح، أنا جبرت عظامي عندما بلغت التسع سنوات |
| Une partie du calcium de Mes os s'est formée après le Big Bang. | Open Subtitles | جزء من الكالسيوم الموجود في عظامي قد تشكل بعد فترة وجيزة من الانفجار العظيم |
| Tu continues de m'arracher les os hein ? | Open Subtitles | عليك أن تبقي فقط تمزيق عظامي بها، لا أنت؟ |
| Sensation de brûlure sur la peau, douleurs aiguës dans les os, fatigue musculaire, palpitations cardiaques, vision trouble, acouphènes, vertige, nausées, souffle court. | Open Subtitles | الشعور بالحرق في جلدي ألم كالبرد القارص في عظامي تعب في عضلاتي وخفقان في قلبي تشوش الرؤية و أزيز في أذني |
| Dans le sang, dans les os... | Open Subtitles | انه يسير في دمي, عظامي وحتى الأن اخبروني, انه واصل لدماغي |
| Je le sens dans mes tripes. | Open Subtitles | استطيع ان اشعر به في عظامي. |
| Je pouvais le sentir dans mes tripes. | Open Subtitles | يمكن أن أشعر أنه في عظامي. |
| Hunter est un pourri. Je le sens dans mes tripes, je le prouverai. | Open Subtitles | -هنتر- قذر أشعر ذلك في عظامي |
| "Baisé jusqu'à l'os au musée." | Open Subtitles | " نُزعت عظامي في " متحف التاريخ الطبيعي" |
| La bave du crapaud n'atteint pas... la blanche colombe. | Open Subtitles | العصا والحجارة قد تكسران عظامي... ولكن لن تُؤذيني الأسماء أبداً. |