"عقد ثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • tenir trois
        
    • la tenue de trois
        
    • a tenu trois
        
    • ait tenu trois
        
    • d'organiser trois
        
    • Organisation de trois
        
    • la Mission a organisé trois
        
    • tiendrait trois
        
    • que trois
        
    Le Conseil est par conséquent d'avis que, compte tenu du volume actuel d'affaires, il faudrait prendre des dispositions pour que le Tribunal d'appel continue à tenir trois sessions de deux semaines par an dans ses trois sièges. UN وبناء عليه، يرى المجلس أنه ينبغي النص، على أساس عبء القضايا الحالي على أن تستمر محكمة الاستئناف في عقد ثلاث دورات سنوية تستغرق كل منها أسبوعين، وعلى أن تعقد تلك الدورات في المقار الثلاثة للمحكمة.
    Vu l'augmentation du contentieux, il doit tenir trois sessions par an jusqu'à nouvel ordre. UN وتستلزم هذه الزيادة عقد ثلاث دورات للمحكمة في السنة في المستقبل المنظور.
    Le Groupe de travail recommande notamment aux États membres d'appuyer le processus de consultations régionales et de lui permettre de tenir trois sessions par an. UN ويوصي الفريق العامل، في جملة أمور، الدول الأعضاء بدعم عملية المشاورات الإقليمية وتمكينه من عقد ثلاث دورات سنوية.
    la tenue de trois réunions de ce type pendant la période considérée a permis de clôturer la phase de la mise en état de cette affaire. UN وقد جرى عقد ثلاث اجتماعات من ذلك النوع خلال الفترة قيد الاستعراض أفضت إلى إتمام مرحلة التحقيق في هذه القضية.
    Le Conseil a tenu trois sessions ordinaires et trois sessions extraordinaires et il a examiné 215 rapports. UN وأضاف أن المجلس عقد ثلاث دورات عادية، وثلاث دورات استثنائية ونظر في 215 تقريرا.
    Comme le Secrétaire général l'indique dans son rapport, bien que le Conseil ait tenu trois sessions extraordinaires (les neuvième, dixième et onzième) en 2009, seule la neuvième a créé des besoins de ressources supplémentaires. UN 5 - وكما هو مبين في تقرير الأمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن المجلس عقد ثلاث دورات استثنائية (الدورات التاسعة والعاشرة والحادية عشرة) في عام 2009، فإنه لم تنشأ حاجة إلى موارد إضافية إلا عن الدورة الاستثنائية التاسعة.
    Cette initiative a déjà permis d'organiser trois séminaires dans les Caraïbes, en Afrique et en Asie centrale. UN وأتاحت هذه المبادرة بالفعل عقد ثلاث حلقات دراسية في الكاريبي وأفريقيا وآسيا الوسطى.
    :: Organisation de trois cours de formation de prédéploiement à l'intention du personnel figurant sur la liste de déploiement rapide UN :: عقد ثلاث دورات لتدريب الموظفين قبل النشر بشأن سجل النشر السريع
    Il envisage de tenir trois séances de consultations avec les États Membres et abordera par ailleurs avec les entreprises et la société civile des questions clefs qui pourraient être intégrées dans les principes directeurs. UN ويعتزم عقد ثلاث مشاورات مع الدول الأعضاء، وسيعقد مشاورات منفصلة مع مؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني بشأن المسائل الرئيسية التي يمكن إدراجها في المبادئ التوجيهية.
    4. Conformément à sa pratique habituelle, le Groupe de travail a continué de tenir trois sessions ordinaires par an, deux à Genève et une à New York. UN 4- واصل الفريق العامل، وفقاً لممارسته المعتادة، عقد ثلاث دورات عادية في السنة، دورتان في جنيف ودورة واحدة في نيويورك.
    Au cours de la période, le Tribunal a décidé de tenir trois procès conjoints, regroupant les inculpés en fonction de leur allégeance en temps de guerre, au lieu de tenir neuf procès séparés pour les neuf inculpés placés sous la garde du Tribunal spécial. UN وخلال الفترة، قررت المحكمة عقد ثلاث محاكمات مشتركة تضم المتّهمين وفقا لولائهم في وقت الحرب عوضا عن عقد تسع محاكمات منفصلة للمتهمين التسعة قيد الاحتجاز لدى المحكمة الخاصة.
    Il est envisagé de tenir trois ateliers annuels, pour un montant total de 180 000 dollars pour l'exercice. UN ومن المتوخى عقد ثلاث حلقات عمل قطرية في السنة، تصل في جملتها إلى 000 180 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين.
    Nous sommes convenus de tenir trois débats thématiques sur l'importance de la démocratisation, non seulement du Conseil de sécurité, mais également des institutions de Bretton Woods et d'autres institutions financières internationales. UN لقد اتفقنا على عقد ثلاث مناقشات مواضيعية حول أهمية الصبغة الديمقراطية، ليس بالنسبة لمجلس الأمن فحسب، بل بالنسبة لمؤسسات بريتون وودز وكذلك المؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    Le Comité a conclu qu'en raison de cette charge de travail, ajoutée aux autres responsabilités découlant de la Convention et de son Protocole facultatif, il devrait avoir la possibilité de tenir trois sessions annuelles, dont au moins une en groupes de travail parallèles. UN وخلصت اللجنة إلى أن عبء عملها، فضلا عن مسؤولياتها الأخرى بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري للاتفاقية، تستدعي منح اللجنة فرصة عقد ثلاث دورات سنوية، إحداها على الأقل مع فريقين عاملين متوازيين.
    De ce fait, les Chambres ont abandonné cette année encore la pratique consistant à tenir trois sessions judiciaires d'environ 12 semaines chacune et siègent sans interruption depuis mai 1996. UN ونتيجة لذلك، استمرت دوائر المحكمة في التخلي عن الترتيب الذي جرى على عقد ثلاث دورات قضائية يمتد كل منها حوالي ١٢ أسبوعا، وانعقدت بدلا من ذلك بشكل مستمر منذ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Il a participé durant les deux premières années du Conseil à la tenue de trois débats avec des experts et d'une réunion parallèle sur les lois de caractère discriminatoire. UN وقد يسرت عقد ثلاث حلقات نقاش تفاعلية للخبراء خلال العامين الأولين، وحلقة نقاش جانبية بشأن القوانين التمييزية.
    Au vu de l'expérience acquise au cours de sa première année d'activité et du volume du contentieux, le rôle du Tribunal devrait justifier la tenue de trois sessions par an. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة خلال العام الأول من العمل، ومع مراعاة عدد القضايا المرفوعة أمام محكمة الاستئناف، يُتوقع أن يكون أمام المحكمة ما يكفي من القضايا لتبرير عقد ثلاث دورات سنويا.
    Le Groupe de travail a tenu trois séances, le 24 octobre et les 4 et 5 novembre 2014. UN ٢ - وأعلن أن الفريق العامل قد عقد ثلاث جلسات في 24 تشرين الأول/أكتوبر، وفي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Comme le Secrétaire général l'indique dans son rapport, bien que le Conseil ait tenu trois sessions extraordinaires (les neuvième, dixième et onzième) en 2009, seule la neuvième a créé des besoins en ressources supplémentaires. UN 5 - وكما هو مبين في تقرير الأمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن المجلس عقد ثلاث دورات استثنائية (الدورات التاسعة والعاشرة والحادية عشرة) في عام 2009، فإنه لم تنشأ حاجة إلى موارد إضافية إلا عن الدورة الاستثنائية التاسعة.
    Le 28 janvier 2004, la Chambre de première instance a décidé de réunir certaines instances et d'organiser trois procès, au lieu de neuf procès distincts, contre les neuf accusés actuellement sous la garde du Tribunal. UN 219 - وفي 28 كانون الثاني/يناير 2004، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارات، يتم بموجبها عقد ثلاث محاكمات، بدلا من تسع محاكمات مستقلة، تخص تسعة من المتهمين الموجودين حاليا قيد احتجاز المحكمة.
    Cette stratégie commune prévoit l'Organisation de trois réunions sous-régionales de haut niveau (Amérique du Sud; Caraïbes; Amérique centrale) et l'établissement d'un aperçu analytique des initiatives nationales pour le suivi de l'étude des Nations Unies. UN وتدعم هذه الاستراتيجية المشتركة تنظيم عقد ثلاث اجتماعات دون إقليمية رفيعة المستوى في أمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، وإعداد عرض تحليلي عام لما اتُّخذ من مبادرات وطنية من أجل متابعة دراسة الأمم المتحدة.
    la Mission a organisé trois ateliers à l'intention de représentants du Gouvernement visant à susciter une sensibilisation au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et au Statut de la Cour pénale internationale en vue d'encourager la ratification de ces instruments UN عقد ثلاث حلقات عمل لمسؤولين حكوميين للتوعية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، من أجل التشجيع على التصديق على تلك الصكوك
    29. Pour estimer le montant de la rémunération et des indemnités à verser aux juges en 1998, on est parti de l'hypothèse que le Tribunal tiendrait trois sessions de quatre semaines chacune. UN ٢٩ - حسبت تقديرات الميزانية ﻷجور وبدلات القضاة لعام ١٩٨٨ على أساس عقد ثلاث دورات خلال السنة، يتألف كل منها من أربعة أسابيع.
    Pour la première fois de l'histoire du Conseil d'administration, il n'y aurait que trois sessions en 2001, soit une de moins qu'auparavant. UN وقالت إنه سيتم عقد ثلاث دورات في عام 2001 لأول مرة في تاريخ المجلس، وهو ما يمثل انخفاضا قدره دورة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus