Ensuite, des textes de loi ont été mis en place par les autorités afin d'octroyer des droits fonciers aux communautés titulaires de contrats de gestion de terres. | UN | ثانيا، وضعت حكومة نيبال تشريعات لتوفير الحقوق في الأراضي للمجتمعات المحلية التي لديها عقود لإدارة الأراضي. |
Ces dépenses correspondent à des frais de voyage, à des contrats de gestion de données et d'analyse chimique, ainsi qu'à l'achat et à la location de matériel et de fournitures. | UN | وتشمل النفقات تكاليف السفر، وإبرام عقود لإدارة البيانات والتحليل الكيميائي، وشراء وإيجار معدات ولوازم. |
L'Office effectue également les études requises pour préparer les dossiers d'appel d'offres pour trois contrats de gestion forestière qui seront attribués dans le courant de 2008. | UN | كما تجري الهيئة الدراسات اللازمة لإعداد وثائق مناقصة لثلاثة عقود لإدارة الغابات ستمنح في مرحلة لاحقة في عام 2008. |
En fait, 97 % de cette somme concernent sept contrats de gestion forestière, dont, d’après l’Office des forêts, quatre seraient détenus par des sociétés très peu actives. | UN | ووفقا لهيئة تنمية الحراجة، يُعزى 97 في المائة من هذا المجموع إلى سبعة عقود لإدارة الغابات، أربعة منها فقط يجري العمل بها في أضيق الحدود. |
4 contrats de gestion forestière | UN | 4 عقود لإدارة الغابات |
À la mi-novembre 2008, l'Office des forêts avait lancé un appel d'offres pour sept contrats de vente de bois d'œuvre et sept contrats de gestion forestière. | UN | 69 - وحتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت هيئة تنمية الغابات عن سبعة عقود لبيع الأخشاب وسبعة عقود لإدارة الغابات. |
L'Office des forêts a établi des dossiers pour les six premiers contrats de vente de bois d'œuvre et les trois premiers contrats de gestion forestière. | UN | 78 - وقد أعدّت الهيئة وثائق العطاءات لأول ستة عقود لبيع الأخشاب وثلاثة عقود لإدارة الغابات. |
Au 15 mai 2009, l'Office des forêts avait lancé des appels d'offres pour six contrats de vente de bois d'œuvre et sept contrats de gestion des forêts. | UN | 46 - وحتى 15 أيار/مايو 2009، أعلنت هيئة تنمية الغابات عن عطاءات لستة عقود لبيع الأخشاب وسبعة عقود لإدارة الغابات. |
Trois contrats de gestion forestière annoncés | UN | ثلاثة عقود لإدارة الغابات معلن عنها |
Quatre contrats de gestion forestière | UN | أربعة عقود لإدارة الغابات |
Des appels d'offres publics ont été lancés pour trois contrats de gestion forestière, des offres ont été soumises, et les 13 offres sont en cours d'évaluation et examinées avec la diligence requise. | UN | كما أعلن عن ثلاثة عقود لإدارة الغابات وقدمت العروض ويجري العمل حاليا على تقييم العروض، وعددها 13 عرضا، مع بذل العناية الواجبة في هذا الخصوص. |
Le 4 mars 2008, l'Office des forêts a publié un appel d'offres pour trois contrats de gestion forestière. | UN | 164- وفي آذار/مارس 2008، طرحت الهيئة مناقصات لثلاثة عقود لإدارة الغابات. |
Le Gouvernement a supervisé l'adjudication de six contrats de vente de bois d'œuvre et de sept contrats de gestion forestière depuis l'adoption de la loi sur la réforme forestière nationale. | UN | 84 - وقد أشرفت الحكومة، منذ إقرار القانون الوطني لإصلاح الغابات، على عمليات تخصيص ستة عقود بيع أخشاب وسبعة عقود لإدارة الغابات في مناطق الامتيازات. |
Quatre contrats de gestion forestière ont été concédés par la Direction du développement forestier, et en janvier 2010 des grumes ont été exportées du Libéria pour la première fois depuis la levée des sanctions en 2006. | UN | ومُنحت هيئة تنمية الحراجة أربعة عقود لإدارة الغابات، وفي كانون الثاني/يناير 2010، تم تصدير جذوع الأشجار من ليبريا للمرة الأولى منذ أن رُفعت الجزاءات في عام 2006. |
État de sept contrats de gestion forestière | UN | حالة سبعة عقود لإدارة الغابات |
L'Assemblée a ratifié et la Présidente a promulgué sept lois confirmant l'attribution de sept contrats de gestion forestière entre fin mai et début septembre 2009. | UN | وصدقت الهيئة التشريعية على سبعة صكوك تثبّت منح سبعة عقود لإدارة الغابات وقامت رئيسة الجمهورية بالتوقيع عليها لتصبح قوانين، وذلك بين أواخر أيار/مايو وأواخر أيلول/سبتمبر 2009. |
3 contrats de gestion forestière (A, B et C) | UN | 3 عقود لإدارة الغابات (من الفئات ألف وباء وجيم) |
Le Groupe d'experts a déjà rendu compte de la procédure d'appel d'offres de six contrats de vente de bois d'œuvre et trois contrats de gestion forestière (S/2008/371, par. 146 à 192). | UN | وقد أُبلغ الفريق في وقت سابق عن عملية تقديم العطاءات المتعلقة بستة عقود لبيع الأخشاب وثلاثة عقود لإدارة الغابات (S/2008/371، الفقرات 146-192). |
Les trois premiers contrats de gestion forestière ont été modifiés pour y inclure le versement annuel de la redevance prévu initialement et ont été signés par la Présidente; ils attendaient toujours la ratification finale de l'Assemblée nationale le 5 mai 2009. | UN | وقد عُدلت أول ثلاثة عقود لإدارة الغابات لتنص على دفع قسط العطاء السنوي الأول، ووقعتها الرئيسة؛ ولا تزال تلك العقود معروضة على الجمعية التشريعية الوطنية بانتظار المصادقة النهائية عليها في 5 أيار/مايو 2009. |
L'Office des forêts a remis au Groupe d'experts des copies de ses demandes de certificats de concession, notamment des lettres datées du 18 décembre 2007 concernant six contrats de vente de bois d'œuvre, du 31 décembre 2008 concernant trois contrats de gestion forestière et du 12 janvier 2009 concernant quatre contrats de gestion forestière. | UN | وزودت الهيئة الفريق بنسخ من الطلبات التي قدمتها للحصول على شهادات الامتياز، بما في ذلك رسائل مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن ستة عقود لبيع الأخشاب؛ و 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن ثلاثة عقود لإدارة الغابات، و12 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن أربعة عقود لإدارة الغابات. |