je t'ai également appris à ne pas laisser la politique s'immiscer dans les affaires. | Open Subtitles | أعتقد أنني علمتك أيضاً ألا تدع السياسة تقف في طريق العمل |
Mais je t'ai appris le respect et la beauté intérieure. | Open Subtitles | لكنك قلت للتو أننى علمتك الجمال الداخلي والأحترام |
- Mais je t'ai appris à te fringuer, non ? | Open Subtitles | ـ لكني علمتك كيف تختار ملابسك، أليس كذلك؟ |
Rappelle-toi tout ce que je t'ai enseigné. Sers-t'en. Veille sur mon héritage. | Open Subtitles | تذكّري كلّ ما علمتك إيّاه وسخّريه لإكمال رسالتي. |
Toutes ces années à t'apprendre comment te battre, on est de retour à la case départ. | Open Subtitles | كل تلك السنوات التي علمتك فيها كيف تقاتل لقد عدنا الى الخطوه الاولى يا فتى |
je t'ai appris une fois et tu ne peux toujours pas le faire ? | Open Subtitles | أيها الغبي لقد علمتك من قبل ومع ذلك لم تتعلم ؟ |
Je n'ai rien appris de vous. | Open Subtitles | أنه كارثئ لمسيرتك بالتأكيد علمتك هذا الأمر |
Alors, tu te rappelles comment je t'ai appris ? | Open Subtitles | وما زلت لم تربطي حذائك اذن كما علمتك ، حسناً |
Je vous ai appris à manier l'épée et à combattre cinq adversaires selon le cercle des huit trigrammes. | Open Subtitles | لقد علمتك فنون استخدام السيف ومقاتلة 5 خصوم من دائرة المثلثات الثمانية. |
Mamie t'a appris qu'un mensonge par omission reste un mensonge. | Open Subtitles | جدتك علمتك ان الكذبة عن طريق السهو تبقى كذبة |
La seule raison pour laquelle tu sais tenir ce révolver c'est que je t'ai appris comment. | Open Subtitles | السبب الوحيد لحملك هذا السلاح لانني علمتك كيف تحملة |
Alors, s'il te plaît, dis-moi que tu souviens du chant que je t'ai appris. | Open Subtitles | اذا رجاء اخبرينى بتذكرك للتعويذه التى علمتك اياها |
Je sais que je t'ai appris un tas de choses, mais... | Open Subtitles | أعرف أنني قد علمتك الكثير من الأشياء, ولكن |
Quand je t'ai appris à faire du vélo. | Open Subtitles | اللحظة التي ظننا انك مصاب بصعوبة القرائة عندما علمتك كيف تركب الدراجة |
Tu te rappelles, papa t'as appris à lire avec ce livre. | Open Subtitles | تذكر، أبي علمتك كيفية قراءة مع هذا الكتاب. |
je t'ai appris à être un homme. Ne l'oublie pas. | Open Subtitles | لقد علمتك كيف تكون رجلاً لا تنسى ذلك |
Alors vous lui avez appris à faire des pièges, et en échange, elle vous a appris comment administrer des médicaments aux animaux. | Open Subtitles | إذا فقد علمتها كيفية صنع فخ متفجر، وبالمقابل علمتك كيف تحقن الحيوانات بالأدوية |
Cette semaine, on va vous pousser à vous dépasser pour voir ce que vous avez vraiment retenu de tout ce que l'on vous a enseigné, ce qui signifie que vous allez utiliser vos compétences d'interrogatoire. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، ونحن نذهب لدفع لك الماضي الحد الخاص بك لمعرفة مدى ما لقد علمتك كنت قد احتفظت في الواقع، |
Je vous ai aussi enseigné si vous allez prendre un élan à quelqu'un, tu ferais mieux de les assommer, et si nous nous retirons de la merde que vous parlez et de se coincer, | Open Subtitles | ايضا علمتك عندما تقوم بحركة ضد احدهم من الافضل ان تطيح بهم واذا فعلنا هذه الحماقة التي تتحدث عنها و تم القبض علينا |
J'ai encore tout à t'apprendre. | Open Subtitles | لقد علمتك كلّ شيء |