Vous saviez de quel côté vous étiez quand vous m'avez trouvé. | Open Subtitles | علمتِ الجانب الذي اخترتيه منذ اللحظة التي وجدتيني فيها. |
tu sais déjà que tu peux déplacer les objets par la pensée sans les toucher, mais tu dois apprendre à le faire sans être en colère. | Open Subtitles | علمتِ لبعض الوقت انه بأمكانكِ تحريك الاشياء بأفكارك وبدون اللمس لكن ينبغي عليك القيام بذلك بدون حرارة مشاعركِ |
Comment sais-tu comment je prends mon café ? | Open Subtitles | كيف علمتِ بأنّني أشرب قهوتي هكذا ؟ |
tu savais qu'on les avait tués pour les faire taire. | Open Subtitles | لقد علمتِ بأنه تم قتلهما لتغطية هذا الأمر |
Comment savez-vous qu'il n'était pas là pour faire du mal à quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | كيف علمتِ إنه لم يكن هناك ليقوم فحسب، بأذية شخصًا آخر؟ |
Comment as-tu su que le gars n'était pas un sans-abri ? | Open Subtitles | أخبريني كيف علمتِ أن ذلك الرجل ليس متشرداً؟ |
savais-tu qu'il n'y a pas de cellule réservée pour les bons gars qui se sont plantés. | Open Subtitles | هل علمتِ أن ليس لديهم سجن إنفصالي للناس الرائعون الذين أفسدوا كل شيء؟ |
Vous voulez me faire croire que vous avez appris seule à créer un virus auto-destructible ? | Open Subtitles | أترديني أن أصدق أنك قد علمتِ نفسك كيف تنشئين فيروس وتجعلينه يدمر نفسه |
J'aurais un peu plus confiance en vos capacités aéronautiques si vous saviez par exemple, que les hélicoptères n'ont pas de clés. | Open Subtitles | بصراحة لشعرت بثقة أكبر بقليل في قدراتك التحليقيّة لو علمتِ كمثال أن المروحيات ليست لها مفاتيح بالواقع. |
Ce rapport, vous l'avez signé même si vous saviez qu'il était faux, et vous l'avez donné à la police. | Open Subtitles | هذا التقرير ، قمتِ بتوقعيه حتى ولو علمتِ أنه مزوّر ومن ثَمّ مررتيه الى الشرطة |
Vous saviez que c'était désaffecté. | Open Subtitles | لقد علمتِ بأن هذا المكان مغلق ألستِ كذلك |
tu sais que je ne l'ai pas pris car je suis là aujourd'hui. | Open Subtitles | علمتِ بأنّني لن أقبل بتلك الوظيفة لأنّني جئت للعمل هنا هذا اليوم |
Si tu sais quelque chose sur mon passé, tu sais que ça ramène certains... des souvenirs désagréables. | Open Subtitles | لو علمتِ شيئًا عن ماضيّ لأدركت أن ذلك ذكرني بذكريات سيّئة جدًّا. عندئذٍ بدأت أكيد لانتقامي. |
Comment le sais-tu ? | Open Subtitles | كيف علمتِ بذلك كيف بأنه مازال يعمل. |
- Comment le sais-tu ? | Open Subtitles | كيف علمتِ هذا ؟ |
Je savais que tu serais gêné de livrer cette femme si tu savais qu'elle allait à l'usine. | Open Subtitles | لأنني كنــُـت أعرف بأنك قد لا تفعل شيئاً من أجل أن تقبض على تلك الفتاة إذا علمتِ بأنهم قد يأخذونها للمصنع |
Deuxièmement, tu savais que j'étais un tueur quand tu nous as rejoints. | Open Subtitles | ثانيًا علمتِ أنّي قاتل حين انضممت للفريق. |
Comment savez-vous que j'ai fait une cure en Italie ? | Open Subtitles | كيف علمتِ أنني عدتُ من المنتجع الصحي في إيطاليا؟ |
savez-vous qu'un enfant s'est noyé un an avant ces meurtres ? | Open Subtitles | هل علمتِ بغرق الفتى الصغير في العام السابق ومقتل إثنين هنا ؟ |
Tu as toujours su que tu voulais être libraire ? | Open Subtitles | هل علمتِ منذ الصغر أنك تودين أن تكوني أمينة مكتبة؟ |
savais-tu qu'il avait des attaches avec les renseignements pakistanais ? | Open Subtitles | هل علمتِ بعلاقته بالمخابرات الباكستانية؟ |
Dites-moi, comment avez-vous appris l'existence d'un dentier modelé sur les dents de votre fils ? | Open Subtitles | أخبريني كيف علمتِ بوجود طقميّ أسنان متطابقين مع أسنان ابنكِ؟ |
Vous étiez au courant, et vous n'avez rien fait ? | Open Subtitles | لقد علمتِ بـ هذا ولم تفعلي شيئاً بـ خصوصه ؟ |
Comment saviez-vous que l'homme à la capuche était dans l'immeuble ? | Open Subtitles | كيف علمتِ بوجود الرجل ذي القلنسوة بداخل المبنى مسبقاً؟ |
Depuis que tu as découvert, tu marches sur la corde. | Open Subtitles | منذ أن علمتِ بالأمر وأنتِ على وشك الانهيار |
Comment tu le sais ? Je suis une fille. C'est genre à la première page du scénario. | Open Subtitles | هذا تماما ما قالته كيف علمتِ ذلك؟ أنا فتاة, ذلك كورقة من كتاب ألاعيبي |
Oh, mon Dieu. Tu le savais. | Open Subtitles | يا إلهي , لقد علمتِ بذلك. |