Avant de continuer, je voudrais vous rappeler que l'écologie n'est pas un luxe, il ne s'agit pas d'esthétique. | Open Subtitles | قبل أن نمضي قدماً، أود تذكيرنا جميعاً أن علم البيئة ليس علماً ترفيهياً. فهو لا يهتم بالمظاهر اللطيفة. |
"l'écologie profonde". | Open Subtitles | علم البيئة العميق يذهب إلي ما وراء الأساليبالعلميةالتقليدية.. |
Les sciences de l'environnement sont désormais inscrites aux programmes des écoles et des clubs de protection de l'environnement ont été lancés avec des fonds publics et privés. | UN | وأعلن أن علم البيئة قد دخل إلي المناهج الدراسية، كما انشئت نوادي للبيئة بدعم من القطاعين العام والخاص. |
Le Centre des sciences de l'environnement de l'Université de Augsbourg participe à des recherches et études sur la gestion des ressources en eau et des sources d'énergie. | UN | ويُجري مركز علم البيئة التابع لجامعة أوغسبورغ بحوثاً ودراسات عن إدارة الموارد المائية ومصادر الطاقة. |
Les tâches prévues pour le spécialiste de l'évaluation des risques devraient être réparties entre un spécialiste en écologie des terres arides/pédologue et un spécialiste en physiologie végétale (toxicologue). | UN | وينبغي أن يتقاسم خبير علم البيئة المعني بالأراضي القاحلة وعالم التربة من جهة وعالم وظائف الأعضاء وعالم السموم من جهة أخرى عمل خبير تقييم المخاطر. |
Écologie Écologie des populations, écologie de la restauration de l'environnement | UN | علم البيئة علم بيئة السكان، علم بيئة الإصلاح |
Consultant à la faculté d'écologie de l'Universiti Pertanian Malaysia, Serdang, depuis 1994 | UN | مقيم خارجي، كلية علم البيئة البشري، جامعة بيرتانيان ماليزيا، سيردانغ، 1994- |
Par ailleurs les images acquises par le satellite seront exploitées dans le cadre de différentes études scientifiques, ayant trait notamment à l'écologie, à la géologie, à la foresterie, à l'aménagement urbain et à la gestion des catastrophes. | UN | وفضلا عن ذلك، ستستخدم الصور التي يرسلها الساتل في دراسات علمية مختلفة، منها علم البيئة والجيولوجيا والحراجة والدراسات الحضرية وإدارة الكوارث. |
Chers amis étudiants, vous en avez pas assez de vous faire enseigner l'écologie par un prof d'éducation physique ? | Open Subtitles | -زملائي الطلاب ألم تشعرو بالتعب من دراسة علم البيئة بواسطة معلمين الرياضة؟ |
11. Reconnaître les rapports qui existent entre l'écologie, les conditions socioculturelles et la santé et la sécurité de l'homme, à la fois sur le lieu de travail et dans son milieu naturel; | UN | ١١ - الاعتراف بالروابط بين علم البيئة وبين الظروف الاجتماعية - الثقافية والصحة البشرية والسلامة داخل مكان العمل وفي البيئة الطبيعية على السواء؛ |
Parmi ces groupes figurent les personnes du troisième âge, les personnes souffrant d'une forme ou d'une autre d'incapacité, les enfants des deux sexes, les personnes hospitalisées et les femmes en situation de vulnérabilité; parmi les autres thèmes traités figurent l'écologie et l'éthique dans la fonction publique. | UN | وهذا ينطبق على مَن هم في المرحلة الثالثة من العمر، والمصابين بنوع من العجز، والأطفال من الجنسين، والمرضى في المستشفيات، والمرأة المستضعفة، أو دراسة مسائل من قبيل علم البيئة وقواعد الأخلاق في الخدمة العامة. |
25. Il faut faire une distinction entre les activités scientifiques internationales consacrées à la recherche entreprise dans le cadre du système planète Terre sur les questions écologiques mondiales telles que le climat et la diversité biologique et la nécessité d'intégrer l'écologie dans d'autres domaines scientifiques importants tels que l'agriculture et la santé. | UN | ٢٥ - ولا بد من التمييز بين اﻷنشطة العلمية الدولية المخصصة لبحوث نظام اﻷرض المتعلقة بالمسائل البيئية العالمية التي من قبيل المناخ والتنوع البيولوجي، وضرورة دمج علم البيئة في غيره من مجالات العلم الرئيسية التي من قبيل الزراعة والصحة. |
AGRHYMET vise à accroître la production agricole dans les États membres du Comité et à améliorer la gestion des ressources naturelles dans le Sahel, notamment en produisant et en diffusant des informations et en apportant une formation dans le domaine de l'écologie agricole (voir www.agrhymet.ne). | UN | ويعمل المركز من أجل زيادة الإنتاج الزراعي للدول الأعضاء في اللجنة وتحسين إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الساحل بوسائل من بينها إعداد المعلومات وتوزيعها وتوفير التدريب في مجال علم البيئة الزراعي (انظر الموقع الشبكي التالي: www.agrhymet.ne). |
Le PNUE occupe une position unique en raison de la vaste portée de son mandat et de l'expérience qu'il a acquise trois décennies durant en s'acquittant de ses fonctions d'organe chargé de fixer des normes, de coordonner et de favoriser les interventions dans les domaines des sciences de l'environnement, de l'élaboration des politiques et de la gestion. | UN | وإن السلسلة الشاملة من ولايات اليونيب، في سياق الإدارة الدولية للبيئة، وأكثر من ثلاثة عقود من الخبرة في أداء وظائفه القانونية والتنسيقية والحفازة في علم البيئة وسياسة البيئة وإدارتها تضعه في مركز فريد. |
Or, à l'heure actuelle, on emploie indifféremment divers termes pour décrire les fonctions - spécialiste en économie ou économiste, environnement ou sciences de l'environnement ou études environnementales, etc. - ou des mots clefs aussi vagues et abstraits que les termes analyse, plaidoyer, expertise ou sciences. | UN | والقائمة الحالية تستخدم كلمات مختلفة للدلالة على وظائف مماثلة من قبيل اقتصاد/اقتصادي والبيئة/علم البيئة/الدراسات البيئية. كما تستخدم كلمات مفتاحية غامضة ومجردة مثل " التحليل " أو " الدعوة " أو " الدراية الفنية " أو " العلوم " . |
Le Service d'accès en ligne pour la recherche sur l'environnement, consortium international public-privé coordonné par le PNUE, l'Université de Yale et d'éminents éditeurs de revues scientifiques et technologiques, permet également aux pays en développement d'avoir accès à des travaux de recherche sur les sciences de l'environnement. | UN | كما تؤدّي عملية الإتاحة الإلكترونية المباشرة في مجال بحوث البيئة وهي عبارة عن مجموعة دولية مشتركة بين القطاعين العام والخاص وتتولى تنسيقها أطراف تضم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة ييل وكبار الناشرين في مجال العلم والتكنولوجيا، إلى تمكين البلدان النامية من الوصول إلى مجال البحوث التي تجري في علم البيئة. |
:: Attribution à une scientifique d'une bourse de six mois aux Pays-Bas, à consacrer à la recherche en sciences naturelles et en écologie, et, plus particulièrement, à la protection des écosystèmes de la forêt tropicale, financée au titre du programme de bourses de l'UNESCO destiné à appuyer les domaines d'action prioritaires (valeur : 11 300 dollars des États-Unis) | UN | :: مُنحت إحدى العالمات زمالة من " البرنامج العادي لليونسكو لدعم مجالات برنامجية ذات أولوية " في ميدان العلوم الطبيعية/علم البيئة وحفظ الأنظمة البيئية في الغابات المدارية لمدة ستة أشهر في هولندا (بقيمة 300 11 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
Instituto de Ecología Política (Institut d'écologie politique) | UN | معهد علم البيئة السياسية |