Vous êtes de formation pour obtenir le FBI, et "bien que vous voulez des réponses. | Open Subtitles | أنت تتدربين للإلتحاق بالمباحث الفيدرالية فمن الجيد أنك تودين الحصول على أجوبة |
Je suis allé dans le désert chercher des réponses, et là, je les ai. | Open Subtitles | ولذلك أتيت إلى الصحراء للحصول على أجوبة والآن قد حصلت عليها |
Il aurait souhaité des réponses plus précises et complètes aux questions posées lors du dialogue. | UN | وكان بود اللجنة أن تحصل على أجوبة أكثر دقة واكتمالاً عن الأسئلة المطروحة أثناء الحوار. |
De votre côté, vous nous avez informés, à nouveau, que vous n'aviez pas obtenu les réponses du Conseil de sécurité à nos questions, malgré la légitimité de notre requête. | UN | وبالمقابل أبلغتمونا، من جديد، أنكم لم تحصلوا على أجوبة مجلس الأمن على أسئلتنا رغم مشروعية مطلبنا. |
L'armée a enquêté mais on a jamais eu de réponses. | Open Subtitles | تحققت القوات الجوية في الأمر لكننا لم نحصل على أجوبة قط |
Nous voulons une réponse aux questions posées par l'ambassadeur de Sri Lanka. | UN | نحن نريد الحصول على أجوبة على اﻷسئلة التي طرحها سفير سري لانكا. |
Ils permettent certainement aux familles d'obtenir des réponses concernant le sort de membres disparus. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه العمليات تعود بالفائدة على الأسر لأنها تمكنها من الحصول على أجوبة بشأن مصير أقربائها المفقودين. |
Ils permettent certainement aux familles d'avoir des réponses concernant le sort de membres disparus. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه العمليات تعود بالفائدة على الأسر لأنها تمكنها من الحصول على أجوبة بشأن مصير أقربائها المفقودين. |
Ils permettent certainement aux familles d'obtenir des réponses concernant le sort de membres disparus. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه العمليات تعود بالفائدة على الأسر لأنها تمكنها من الحصول على أجوبة بشأن مصير أقربائها المفقودين. |
Toutes ces questions lui paraissent d'une importance absolument critique et il estime que le Comité est en droit d'obtenir des réponses. | UN | واضاف أن جميع هذه اﻷسئلة تكتسي أهمية حاسمة جداً في نظره ومن حق اللجنة في رأيه أن تحصل على أجوبة عليها. |
Sa délégation avait cherché à obtenir des réponses à des questions spécifiques de la part du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | وقال إن وفده قد سعى للحصول على أجوبة لمسائل محددة من اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية. |
Il aurait souhaité des réponses plus précises et complètes aux questions posées lors du dialogue. | UN | وكان بود اللجنة أن تحصل على أجوبة أكثر دقة واكتمالاً عن الأسئلة المطروحة أثناء الحوار. |
Si tu es venue ici pour des réponses sur les films, | Open Subtitles | لو أتيت هنا للحصول على أجوبة بشأن الأفلام |
et j'obtiendrai des réponses, parce que je suis quelqu'un qui obtient des réponses à ses questions. | Open Subtitles | ،عندها سأطرح اسئلتي وسأحصل على إجابات، لأنني شخص يحصل على أجوبة لأسئلتي |
Bien, j'aurais bientôt des réponses. | Open Subtitles | أعرف كيف أقاتل حسنُ، سنحصل على أجوبة قريبا |
Bien, j'aurais bientôt des réponses. | Open Subtitles | أعرف كيف أقاتل حسنُ، سنحصل على أجوبة قريبا |
Je sais que vous avez tous des questions et que vous êtes habitués à obtenir des réponses, mais je n'en ai aucune. | Open Subtitles | إنظروا،أعلم أنكم جميعاً لديكم أسئلة وأنكم إعتدتم على الحصول على أجوبة ولكن لا أملك أياً منها |
les réponses aux points soulevés figurent dans les nombreuses résolutions des Nations Unies. | UN | وأضاف أنه يمكن العثور على أجوبة على النقاط التي أثارها ممثل تركيا في العديد من قرارات الأمم المتحدة. |
Copier les réponses de quelqu'un est une option, mais j'étais assis entre Darryl Tibb, qui était défoncé tout le temps, et Kim Tresa, canon mais rien dans la tête. | Open Subtitles | التسلسل بنظرات خاطفة على أجوبة شخص آخر لكنني جلست بين دارييل تييب والذي ضاع في ذلك الوقت .. وكيم ترازير |
Nous devons avoir les réponses à ces questions et à bien d'autres encore avant de nous asseoir à la table des négociations et de commencer à préparer le texte d'un accord sur une interdiction. | UN | لا بـد لنـا من الحصول على أجوبة على اﻷسئلة السالف ذكرهــا وغيرهـا قبـل أن نجلــس حـول مائدة المفاوضـات ونبـدأ فـي صياغـة النـص المتعلق باتفاق للحظر. |
Personne ne part tant que je n'ai pas de réponses. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتى أحصل على أجوبة |
J'en avais marre de ne pas obtenir de réponses. | Open Subtitles | مللتُ من عدم الحصول على أجوبة |
Il est devenu obnubilé par l'idée de trouver une réponse qui rendrait sa mort plus acceptable. | Open Subtitles | أصبح مهووساً بمحاولة العثور على أجوبة وبعض المُعتقدات... لتجعل موته شيئ يسهل فهمه. |