"على التدريب" - Traduction Arabe en Français

    • à la formation
        
    • sur la formation
        
    • de formation
        
    • de la formation
        
    • à une formation
        
    • d'une formation
        
    • reçoivent une formation
        
    • aux formations
        
    • des formations
        
    • de formations
        
    • en formation
        
    • pour l'entraînement
        
    Ses activités consistent principalement à former du personnel des États Membres, et les recherches effectuées sont maintenant consacrées et destinées à la formation. UN وتتركز معظم أنشطة المعهد على تدريب الموظفين من الدول الأعضاء بينما أصبح البحث مُركَّزا على التدريب ومُكَّرسا له.
    L'Autorité veille à ce qu'il n'y ait aucune discrimination sexuelle dans l'accès à la formation.. UN وتتيح الهيئة القبرصية لتنمية الموارد البشرية عدم التمييز على أساس الجنس أو خصائص أخرى لدى الحصول على التدريب.
    L'amélioration de la qualité étant néanmoins l'objectif primordial, l'accent avait été mis sur la formation. UN ومع ذلك فالتحسن في النوعية هو الاهتمام اﻷكبر. وتم التأكيد على التدريب على سبيل الاستجابة لهذا الاهتمام.
    Deux groupes d'appui ont été créés fondés sur la formation des parents et les conseils de groupe. UN وأنشئت أيضا وحدتان لتقديم الدعم قامتا بالتركيز على التدريب المعني بالمهارات الوالدية والاستشارات المقدمة للمجموعات.
    La collaboration entre prestataires de formation en matière d'application des lois sera améliorée aux niveaux national et international. UN وسيجري تحسين التعاون بين الجهات القائمة على التدريب في مجال إنفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والدولي.
    La collaboration entre prestataires de formation en matière d'application des lois sera améliorée aux niveaux national et international. UN وسيجري تحسين التعاون بين الجهات القائمة على التدريب في مجال إنفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والدولي.
    L'accès des enquêteurs à la formation s'est révélée d'un prix exorbitant dans un si vaste réseau. UN كما تبين أن حصول المحققين على التدريب مسألة باهظة التكاليف في إطار هيكل موزع على نطاق جغرافي شاسع.
    A la suite d'un remaniement de leurs programmes, les deux instituts ont décidé d'accorder une plus large place à la formation en matière de population et de développement. UN وعقب استعراض لمناهجهما الدراسية، قرر المعهدان إيلاء المزيد من التركيز على التدريب في مجال السكان والتنمية.
    On espérait faire une plus grande place à la formation et à la coordination pour améliorer les délais de présentation et la situation générale. UN ومن المؤمل زيادة التشديد على التدريب والتنسيق لتحسين تقديم الوثائق ولتحسين الحالة عموما.
    :: Améliorer l'accès des femmes à la formation professionnelle, à la science et à la technologie et à l'éducation continue UN :: حصول المرأة على التدريب المهني، والعلم والتكنولوجيا والتعليم المستمر؛
    Cela suppose un regain d'efforts pour promouvoir et élargir l'accès à la formation technique et professionnelle au sein de nos secteurs de l'éducation. UN وسيتطلب ذلك تركيزا متجددا على تعزيز وتوسيع الحصول على التدريب التقني والمهني في إطار قطاعاتنا التعليمية.
    On espérait mettre davantage l'accent sur la formation et la coordination pour améliorer la situation concernant les présentations et la situation générale. UN ومن المؤمل زيادة التشديد على التدريب والتنسيق لتحسين تقديم الوثائق ولتحسين الحالة عموما.
    Les activités portent essentiellement sur la formation à l'administration des établissements humains et la manière d'assurer la durabilité de ceux-ci. UN وتركز هذه اﻷنشطة على التدريب في مجال ادارة المستوطنات البشرية وتعزيز قدرتها على الاستمرار.
    On insistera également sur la formation et les services consultatifs en matière de gestion, de crédit, de commercialisation et de mise en place de coopératives. UN وسيكون هناك تأكيد أيضا على التدريب والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة والائتمان والتسويق وتطوير التعاونيات.
    Le programme a porté sur la formation destinée à aider les Etats à s'acquitter de l'obligation de présenter des rapports relatifs aux droits de l'homme. UN وركز البرنامج على التدريب على الوفاء بواجبات وضع التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    :: En définissant une politique de formation continue, de qualification professionnelle et d'instruction permanente; UN :: تطوير السياسات التي تركز على التدريب المستمر والمؤهلات المهنية والتعلم مدى الحياة؛
    Il est prévu d'étoffer ces moyens de formation et de sensibilisation et de continuer d'étendre le réseau en 2010. UN وجاري وضع الخطط لتعزيز هذه القدرة على التدريب والتوعية وإجراء المزيد من التوسع في الشبكة في عام 2010.
    La section Droits de l'Homme de la MINUSTAH pourrait apporter son concours en matière de formation et de développement d'outils méthodologiques à ce projet. UN ويمكن لقسم حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار أن يساهم في هذا المشروع بالمساعدة على التدريب وعلى بلورة أدوات منهجية.
    La qualité des facteurs de production serait fonction non seulement de facteurs matériels mais de plus en plus de la formation et de l'organisation des ressources humaines. UN وستتوقف نوعية المدخلات ليس فقط على العوامل المادية وحدها، ولكن بصورة متزايدة على التدريب وتنظيم الموارد البشرية.
    L'Union recommande des processus électoraux qui facilitent l'accès à une formation, aux médias et à des ressources financières. UN وأضاف أن الاتحاد يشجع العمليات الانتخابية التي تيسر حصول المرأة على التدريب واستخدامها لوسائل الإعلام وللموارد المالية.
    Membres de la Police nationale ont bénéficié d'une formation. UN من ضباط الشرطة الوطنية البوروندية قد حصلوا على التدريب
    Faire en sorte que les inspecteurs du travail aient une bonne connaissance de la problématique du travail des enfants et reçoivent une formation sur le sujet. UN وضمان حصول مفتشي العمل على التدريب والمعارف اللازمة بشأن عمل الأطفال.
    Montants consacrés aux formations à l'équité hommes-femmes et nombre de participants; UN مبلغ الإنفاق على التدريب المتعلق بالقضايا الجنسانية وعدد المشاركين؛
    De plus, il est nécessaire de fournir des formations spécifiques aux agents des services de détection et de répression dans le domaine du blanchiment de capitaux. UN وعلاوة على ذلك، سُلِّط الضوء على التدريب الخاص لأجهزة إنفاذ القانون في مجال غسل الأموال.
    Les voyages liés aux formations sont examinés soigneusement, la solution privilégiée étant l'organisation de formations sur le continent afin de réduire les frais. UN وقد جرى استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل وثيق مع التركيز على التدريب داخل القارة للحد من التكاليف.
    Nombre d'enseignants en formation continue UN عدد المدرسين الحاصلين على التدريب أثناء الخدمة.
    Il nous mettait en retard pour l'entraînement, et il mettait de la crème à raser dans nos casques. Open Subtitles يجعلْنا نتأخر على التدريب وهو يَضِعُ كريم الحلاقةِ في خوذِاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus