"على الرحب و السعة" - Dictionnaire arabe français

    عَلَى الرَّحْبِ وَ السِّعَة

    interjection

    "على الرحب و السعة" - Traduction Arabe en Français

    • De rien
        
    • Je vous en prie
        
    • y a pas de quoi
        
    • Je t'en prie
        
    • Avec plaisir
        
    De rien, mais ce n'est pas moi qui les ai apportés. Open Subtitles على الرحب و السعة و لكنى لم أحضر هذه الشيكولاته
    Ben, De rien, et je pense qu'après avoir lu l'article, tu trouveras que ta petite soeur a fait quelques louanges. Open Subtitles . حسناً ، على الرحب و السعة ، أعتقد أنه بعد أن تقرأي المقال . ستجدين أن شقيقتك الصغيرة كافئت نفسها قليلاً
    - Merci. - Veuillez signer. De rien. Open Subtitles وقع هنا للخروج, من فضلك أنت على الرحب و السعة
    pasteur. Je vous en prie, Grace. Open Subtitles شكرا لهذا, والتر, ايها المحترم, سيدى على الرحب و السعة جريس
    - Merci pour la ballade - Il n'y a pas de quoi. Open Subtitles ــ شكراً لكم على التوصيلة ــ على الرحب و السعة
    Tu peux faire un tour par toi-même, Je t'en prie. Open Subtitles أنتَ على الرحب و السعة لتذهب إليها بنفسك
    Avec plaisir. Open Subtitles فى أى وقت , شكراً يا أوسكار - على الرحب و السعة -
    De rien. Je suis sûr que vous faites un bon travail. Open Subtitles على الرحب و السعة انا متأكد انك تعمل بشكل جيد
    De rien. Vous m'avez écoutée, pour les chaussures. Open Subtitles أنت على الرحب و السعة أرى أنك قد أخذت بنصيحتي بشأن الحذاء
    - Merci, merci pour tout. - De rien. Open Subtitles شكراً لك ، على كل شيء أوه ، أنت على الرحب و السعة
    De rien! Morbo, c'est à vous. Open Subtitles على الرحب و السعة حسناً يا موربو, الآن دورك
    De rien, ça fera cinq centimes. Open Subtitles على الرحب و السعة حسابك سيكون خمسة سنتات, رجاء
    Vous êtes vivant... et De rien. Open Subtitles أنت على قيد الحياة و أنت على الرحب و السعة
    - Merci de nous avoir reçus. - De rien. Open Subtitles حسناً, شكراً لكم لقضائكم الوقت معنا على الرحب و السعة
    De rien, pas besoin de me remercier. Open Subtitles أنتم على الرحب و السعة ليس ثمّةَ من داعٍ لشكري
    De rien, ma cocotte Fais attention en traversant Open Subtitles على الرحب و السعة عزيزتى لا تنسى ان تعبرى الشارع بحذر
    De rien. Pourquoi tu n'as pas bougé ? Open Subtitles على الرحب و السعة لما لا تتحركون ؟
    Je les ai banni de la maison ! De rien ! Open Subtitles أنا طردتهم من البيت على الرحب و السعة
    Je vous en prie.Je vous souhaite un bon vol, et surtout bonne chance Open Subtitles على الرحب و السعة أتمنى لك رحلة سعيدة, وداعا
    C'est L.A., donc il y a douze femmes non identifiées, mais une seule blonde vêtue d'un haut bleu, et le légiste vous attend, et Je vous en prie. Open Subtitles هذه لوس أنجلوس,لذلك هناك 12 جثة لأناث مجهولات لكن هناك واحدة فقط ترتدي قميصا أزرق و الطبيب الشرعي ينتظر وصولكم و انت على الرحب و السعة
    Jules! y a pas de quoi. Pas besoin de me remercier. Open Subtitles على الرحب و السعة لا حاجة لشكرى
    - Merci de me le rappeler. - Je t'en prie. Open Subtitles حسناً ، أشكرك لتذكيري أنت على الرحب و السعة
    Avec plaisir, mon grand. Open Subtitles على الرحب و السعة يا عزيزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus