"على الرعاية الصحية" - Traduction Arabe en Français

    • aux soins de santé
        
    • à des soins de santé
        
    • à la santé
        
    • aux services de santé
        
    • les soins de santé
        
    • de soins de santé
        
    • aux soins médicaux
        
    • à des soins médicaux
        
    • à ces soins
        
    • à des services de santé
        
    • de la santé
        
    • à la médecine
        
    • de soins médicaux
        
    Article 12. Égalité d'accès aux soins de santé UN المادة 12: تكافؤ فرص الحصول على الرعاية الصحية
    Cela constitue un obstacle à l'accès des populations rurales aux soins de santé. UN وهذا يمثل عقبة تحول دون حصول سكان المناطق الريفية على الرعاية الصحية.
    Article 12 - Égalité d'accès aux soins de santé UN المادة 12: المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    Par exemple, garantir la jouissance du droit à des soins de santé ne pouvait être l'obligation exclusive de l'industrie pharmaceutique. UN فعلى سبيل المثال، لا يمكن أن يكون الحق في الحصول على الرعاية الصحية التزاماً حصرياً تتحمله صناعة المواد الصيدلانية.
    Droit à la santé et accès aux soins de santé UN الحق في الصحة وفي الحصول على الرعاية الصحية
    ii) Amélioration de l'accès aux soins de santé primaires et de leur qualité; UN ' ٢ ' زيادة فرص الحصول على الرعاية الصحية اﻷولية وتحسين كفاءتها؛
    Comme on l'a indiqué plus haut, la majorité de la population n'a généralement pas accès aux soins de santé. UN وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية غير متوفرة الى حد بعيد بالنسبة الى معظم سكان البلد كما ذُكر سابقاً.
    Problèmes de santé et accès aux soins de santé primaires UN اعتلال الصحة وسبل الحصول على الرعاية الصحية الأولية
    Le but est que chacun puisse accéder aux soins de santé nécessaires, indépendamment de son lieu de résidence et de sa situation financière. UN والغرض هو أن يحصل أي فرد على الرعاية الصحية اللازمة بغض النظر عن مكان إقامته أو مركزه المالي.
    Article 12 Égalité d'accès aux soins de santé UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12 Égalité d'accès aux soins de santé UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    - L'accès aux soins de santé est primordial du fait que les filles sont fortement exposées à la violence sexiste. UN :: تعتبر إمكانية الحصول على الرعاية الصحية مسألة جوهرية بسبب كثرة تعرض البنات للعنف القائم على نوع الجنس.
    Malgré cette amélioration, l'accès aux soins de santé de base laisse toujours à désirer, en particulier dans les comtés isolés. UN ورغم هذا التحسن، لا تزال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الأساسية غير كافية، ولا سيما في المقاطعات النائية.
    Elles s'efforcent d'intégrer la planification familiale dans les activités d'édification de la nation et de garantir l'accès des mères et des enfants aux soins de santé. UN كما أنها تحرص على دمج تنظيم اﻷسرة في أنشطة إعمار البلاد وضمان حصول اﻷمهات واﻷطفال على الرعاية الصحية.
    De même, un grand nombre de personnes n'ont pas accès aux soins de santé primaires et autres. UN كما أن أعدادا كبيرة مثيلة من الناس تفتقر إلى امكانية الحصول على الرعاية الصحية اﻷولية وغيرها من أشكال الرعاية الصحية.
    Le manque d'accès à des soins de santé demeure une préoccupation constante dans de nombreux pays en développement. UN ولا يزال عدم الحصول على الرعاية الصحية يشكل مصدر قلق دائم في الكثير من البلدان النامية.
    Des actions spécifiques ont été mises en oeuvre pour améliorer l'accès des femmes d'ascendance africaine à des soins de santé de qualité. UN وأضاف أنه تم اتخاذ تدابير محددة لزيادة فرص الحصول على الرعاية الصحية الجيدة بالنسبة للنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    L'égalité du droit à la santé pour tous les citoyens est consacrée à l'article 59 de la Constitution. UN تنص المادة 59 من الدستور على حق جميع مواطني نيكاراغوا في الحصول على الرعاية الصحية على قدم المساواة.
    De l'avis de l'État partie, le fait que l'auteur a été scolarisé et a eu accès aux services de santé en Chine laisse à penser qu'il a été enregistré. UN وكونه التحق بالمدرسة وحصل على الرعاية الصحية في الصين يؤيد، في رأيها، الافتراض بأنه مسجَّل هناك.
    :: L'accès aux soins de santé essentiels pour tous, y compris les soins de santé maternelle; UN :: حصول الجميع على الرعاية الصحية الأساسية، بما في ذلك رعاية الأمومة؛
    Le niveau des dépenses de soins de santé est inférieur aux dépenses de n'importe quel autre secteur social. UN كما أن مستوى الإنفاق على الرعاية الصحية أقل من مستوى الإنفاق على أي مجال اجتماعي آخر.
    Article 12. Égalité dans l'accès aux soins médicaux UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Le manque d'accès à des soins médicaux de qualité est un obstacle de taille. UN فانعدام فرصة الحصول على الرعاية الصحية الجيدة يمثل مشكلة كبيرة.
    Cette loi stipule que tous les demandeurs d'asile ont accès aux soins de santé et aux soins dentaires qui ne peuvent être différés, ce qui comprend les traitements consécutifs à ces soins. UN وينص القانون على أن حصول جميع طالبي اللجوء على الرعاية الصحية والعناية بالأسنان لا يمكن تأجيله؛ ويشمل ذلك أيضاً أنواع العلاج اللاحقة ذات الصلة.
    Cette vulnérabilité limite l'accès des personnes à des services de santé et d'éducation adéquats, ainsi qu'aux produits alimentaires et aux moyens de subsistance. UN وشدة تأثر جزر مارشال بالصدمات الخارجية تحدّ من فرص حصول الفرد على الرعاية الصحية الكافية والتعليم والغذاء وسبل العيش.
    L'organisation a continué à soutenir les promoteurs de la santé dans le monde. UN ولا تزال لمنظمة تدعم القائمين على الرعاية الصحية على مستوى العالم.
    L'amélioration de la santé des femmes, notamment grâce à un meilleur accès à la médecine de la procréation et une réduction de la prévalence des maladies non contagieuses, en particulier dans nos îles périphériques, est une priorité. UN وإدخال تحسينات على المجال الصحي للمرأة مسألة ذات أولوية، وتشمل فرص الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية والحد من انتشار الأمراض غير المعدية، لا سيما في جزرنا الخارجية.
    S'il n'obtient de soins médicaux, d'ici 5 heures, il mourra. Open Subtitles إذا لم يحصل على الرعاية الصحية خلال خمس ساعات سيموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus