Depuis quand t'es ami avec ton ex sur Facebook ? | Open Subtitles | متى أصبحتَ صديقاً على الفيسبوك مع صديقتك السابقة؟ |
La campagne a généré force discussions et débats autour du volontariat sur Facebook et Twitter. | UN | وتولَّد عن الحملة قدر ضخم من النقاش والحوار بشأن العمل التطوعي على الفيسبوك وتويتر. |
Une page relative à la campagne sur Facebook a été consultée 17 000 fois le jour du lancement. | UN | وثمة صفحة مكرسة للحملة على الفيسبوك ورد إليها أكثر من 000 17 انطباع في هذا الصدد يوم إعلان بدء الحملة. |
Les militants manipulent les médias en Irak et en Syrie en postant des photos et glissent des vidéos de recrutement sur Facebook et Twitter. | Open Subtitles | نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر |
Donc vous vous connaissez comme des amis sur Facebook ? | Open Subtitles | لذا، كيف تعرفتما على بعض،هل أنتم مثلاً أصدقاء على الفيسبوك |
Il m'a ajouté sur Facebook il y a quelques semaines, il m'a vu poster sur des cartes, il m'a dit qu'il en avait des vieilles si je voulais jeter un coup d'œil. | Open Subtitles | لقد صادقني على الفيسبوك منذ بضعة أسابيع، رآني أنشر منشوراً عن مُقايضة البطاقات، وقال أنّ لديه بعض البطاقات القديمة التي أرادني أن ألقي نظرة عليها. |
Elle est la même qu'il y a deux semaines, avant que tu commences à fouiner sur Facebook. | Open Subtitles | إنها نفس الشخصية من إسبوعين قبل أن تبدأي في التنقيب في صفحتها على الفيسبوك |
Nous parlons tout le temps, et nous sommes amies sur Facebook. | Open Subtitles | نتحث طول الوقت و نحن اصدقاء على الفيسبوك |
Ma cousine a un ami sur Facebook qui va à l'école avec elle. | Open Subtitles | قريبتي لديها صديق على الفيسبوك يرتاد مدرستها |
On va mettre des photos sur Facebook. | Open Subtitles | قفوا , دعونا نلتقط بعض الصور وننشرها على الفيسبوك |
Et ils sont tous sur Facebook. | Open Subtitles | وخفضتهم إلى ثلاث إحتمالات ممكنة جداً. وجميعهم على الفيسبوك. |
Être aimable m'a apporté 700 amis sur Facebook, un dans chacun des 50 états, 3 à Guam. | Open Subtitles | الودية اكسبتني 700 صديق على الفيسبوك واحد في كل واحدة من الخمسين ولاية . 3 في غوام |
Il n'est pas sur Facebook. Salut ducon. A quoi tu pensais ? | Open Subtitles | ليس موجوداً على الفيسبوك. .مرحباً أيها المغفل مالذي كنتَ تفكّر به بحق الجحيم؟ |
J'essaie d'envoyer un message à une fille sur Facebook, mais je n'arrive pas à sa cheville. | Open Subtitles | حسنا أنا أحاول أن أرسل رسالة لفتاة على الفيسبوك لكنها مثيرة جدا بالنسبة لي |
Ma petite amie du lycée... On s'est recontactés sur Facebook | Open Subtitles | صديقتي في الثانوية لقد تواصلنا على الفيسبوك |
C'était une fille qui a rencontré un garçon sur Facebook sa photo de profile l'a époustouflé | Open Subtitles | â™ھ كان هناك فتاة وصبي â™ھ â™ھ على الفيسبوك â™ھ â™ھ صورتها دمرته â™ھ |
Partagez cette vidéo sur Facebook, | Open Subtitles | شاركوا هذا الفيديو على صفحتكم على الفيسبوك |
Prends-la en photo, qu'elle la mette sur Facebook. | Open Subtitles | فقط خذ لها صورة بالمجرفة حتى تعود للمنزل وتضعها صورة شخصية على الفيسبوك |
- Millicent Gergich, courir pour des œuvres est un de mes intérêts sur Facebook. | Open Subtitles | ملسنت غرغش ركوب الدراجة من أجل الجعميات الخيرية هو , حرفياً واحده من إهتمامتي على الفيسبوك |
Je suis sur Facebook nuit et jour. | Open Subtitles | وتعلم بأنك تستطيع التواصل مع في أي وقت على الفيسبوك نهاراً أو ليلاً أو في أي وقت |
La page Facebook de la Convention est généralement consultée plus de 1 000 fois par semaine. | UN | وعادة ما تُشاهد صفحة الاتفاقية على الفيسبوك أكثر من 000 1 مرة في الأسبوع. |
La photo illustrait un article signalant que des internautes publiaient des documents injurieux islamophobes et antisémites sur la page Facebook des Services de renseignements de la police norvégienne. | UN | ونُشرت الصورة مع مقال جاء فيه أن المستخدمين ينشرون مواد مسيئة للمسلمين واليهود على صفحة شرطة البلد على الفيسبوك. |