"على القطار" - Traduction Arabe en Français

    • dans le train
        
    • dans un train
        
    • à bord
        
    • du train
        
    • le train du
        
    • sur le train
        
    • train pour
        
    • le train illico
        
    On les a vu dans le train, copulant comme des singes. Open Subtitles , شوهدوا على القطار يسيروا في ذلك مثل القرود
    C'est ça, ton boulot demain, dans le train. Empêcher que cette liste N.O.C. se balade. Open Subtitles بالضبط, هذه ستكون مهمتك غدا على القطار لا تجعل هذه القائمة تتسرب
    On nous a mises dans le train, puis dans un camion, et après quelques jours de voyage, nous sommes arrivées à une grande maison sur le fleuve Midinjian, en Chine. UN وضعنا على القطار ثم على شاحنة وبعد عدة أيام من السفر وصلنا إلى بيت كبير عند نهر مودينجيان في الصين.
    Tietjens et cette femme. dans un train qui descendait d'Ecosse Open Subtitles تيجنز وتلك المرأة على القطار قادمون من أسكوتلندا
    Ticket et pièce d'identité à bord du train. Open Subtitles أخرجوا بطاقة الصعود والهوية الشخصية عندما تصعدون على القطار
    Les employés et passagers du train ont dit qu'il était allé au wagon d'observation. Open Subtitles بعض الركاب على القطار قالوا بأنه قد سقط من عربة الملاحظة
    Piquante. Snafu s'est prit un vent dans le train du retour. Open Subtitles كم هذا مثير (سنافو) صُفِعَ على القطار المتجه للديار
    Vous avez arrêtez l'attaque sur le train pour protéger les autres passagers. Open Subtitles هذا هو سبب مجابهتك لأولئك المسلحون على القطار في المقام الأول لكي تحمي الركاب الثلاث وتسعين الذين كانوا في العربة
    Une fois dans le train, restez baissés jusqu'au bout. Open Subtitles بمجرد ان نصعد على القطار نبقى مكاننا لبقية الرحلة
    Je ne peux oublier la nuit dans le train. Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير في تلك الليلة على القطار.
    À nouveau dans le train, sa présence me fit dresser les cheveux sur la tête. Open Subtitles مجدداً على القطار, بدأت أشعر بحضور مما جعل الشعر خلق قبتي يقف من الخوف.
    dans le train E. Depuis, brefs moments de conscience. Open Subtitles على القطار الكهربائي .. وتفقد الوعي بشكل متكرر منذ ذلك الحين
    C'est ça la bonne affaire. J'ai parcouru le dossier pendant que j'étais dans le train. Open Subtitles هذه هي القضية المناسبة لقد ألقيت نظره على القضية وأنا في طريقي إلى هنا على القطار
    Je suis touchée, et Novotny n'était pas seul dans le train. Open Subtitles انا اصبت نوفوتني لم يكن لوحده على القطار
    Alors, ils se rencontrent ici, quelque chose se passe mal, le tueur à gages le tue, met son corps dans le train. Open Subtitles إذاً، التقيا هنا ، حدث خطبٌ ما ، فقتله القاتل المأجور . ووضع جثّته على القطار
    Si on reste dans le train, la mission entière va dérailler. Open Subtitles لو بقينا على القطار سيتم تغيير مسار المهمة
    Et tu es dans un train quelque part, et je ne te reverrai plus jamais. Open Subtitles وأنت على القطار وفي مكان ما، وأنا لم أراك مرة أخرى.
    Maintenant, tu tiens par la main, tu vas à des rendez-vous, tu as même conclu avec elle dans un train. Open Subtitles الآن تمسك الأيادي، و تذهب في مواعيد غرامية، حتى أنك قبلتها على القطار.
    Selon nos informations, jeudi, Komarov a rendez-vous dans un train entre la Biélorussie et la Lettonie. Open Subtitles تشير عمليات الاعتراض البارزة إلى التي يوم الخميس كوماروف سيقابل على القطار سفر بين بيلوروسيا ولاتفيا.
    Les gens à bord du train risquent d'être contaminés. Open Subtitles حصلنا على الناس على القطار. هم يمكن أن يصبحوا مصابون.
    Je vais à Yuryatin avec ma femme et mon fils, à bord du train de Moscou. Open Subtitles أنا ذاهب الى نيوراتن مع زوجتي وطفلي انهم على القطار من موسكو
    Nous avons de nouveau le contrôle du train, on peut découpler les wagons. Open Subtitles حسناً، بما أننا سيطرنا على القطار الآن، فإنّ بإمكاننا فصل العربات.
    Lisa est sagement montée dans le train du dodo Open Subtitles "ليسا) على القطار النعسان) لتريح رأسها المتعب"
    Vous avez probablement vu ma pub sur le train n°7, n'est-ce pas ? Open Subtitles على الأرجح رأيت إعلاني على القطار السابع
    Il a repris le train illico avec ses 15 000 dollars. Open Subtitles قام ببيع كلّ مالديه في غرفة الغسيل وعاد إلى الشمال على القطار التالي، وبحوزته 15 ألف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus