On déménage à Houston pour envoyer un homme sur la lune. | Open Subtitles | حسناً, سوف ننتقل لـ هيوستن لنضع رجل على القمر |
On est le 13 avril 1970 à 22 heures, et je suis coincé sur la lune. | Open Subtitles | اليوم 13 أبريل عام 1970 الساعة الـ 10 م، وإنّي عالق على القمر. |
T'as pas convaincu une fille que t'étais le premier à marcher sur la lune ? | Open Subtitles | لا ، مستحيل أن أقنعت فتاة أنك أول رجل مشى على القمر |
Vous devez avoir remarqué qu'on n'est pas allés sur la lune depuis 25 ans. | Open Subtitles | ربما لا حظت أننا لم نكن على القمر من 25 عاماً |
Ils peuvent envoyer un homme sur la lune, pas vrai ? | Open Subtitles | يستطيعون وضع رجل على القمر ,أليس ذلك ممكن ؟ |
On célèbre cette année un événement historique : il y a 25 ans, pour la première fois, un homme mettait le pied sur la lune. | UN | إن هذا العام يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻷول إنزال تاريخي لﻹنسان على القمر. |
Question du réexamen de l'Accord régissant les activités des États sur la lune et les autres corps célestes | UN | مسألة استعراض الانفاق المنظم ﻷنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى |
La présence sur la lune desdits véhicules, matériel, stations, installations et équipements ne modifie pas les droits de propriété les concernant. | UN | ولا تتأثر ملكية المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت بوجودها على القمر. |
L'être humain s'est élevé dans les airs, a mis le pied sur la lune et a cherché à atteindre les étoiles. | UN | لقد حلّق الإنسان في الهواء، ومشى على القمر ووصل إلى النجوم. |
Il interdit le déploiement d'armes de destruction massive dans l'espace et toute activité militaire sur la lune et les autres corps célestes. | UN | وهي تحظر انتشار أسلحة الدمار الشامل في الفضاء والنشاط العسكري على القمر وغيره من الأجرام السماوية. |
Certains de nos amis se réfèrent à la région en question comme si elle se situait quelque part sur la lune. | UN | ويشير بعض أصدقائنا إلى المنطقة المعنية وكأنها في مكان ما على القمر. |
La présence sur la lune desdits véhicules, matériel, stations, installations et équipements ne modifie pas les droits de propriété les concernant. | UN | ولا تتأثر ملكية المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت بوجودها على القمر. |
La présence sur la lune desdits véhicules, matériel, stations, installations et équipements ne modifie pas les droits de propriété les concernant. | UN | ولا تتأثر ملكية المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت بوجودها على القمر. |
Son oncle a aidé à concevoir le module lunaire d'origine qui a mis les premiers hommes sur la lune. | Open Subtitles | عمّه ساعد بتصميم المركبة القمرية الأصلية التي وضعت أول رجال على القمر. |
Et alors on pourra... on pourra aller dîner sur la lune. | Open Subtitles | عند إذاً يمكننا يمكننا أن نذهب لأكل العشاء على القمر |
Et maintenant, Neil Armstrong marche sur la lune. | Open Subtitles | والآن ها هو نيل ارمسترونغ يمشي على القمر. |
Approche finale, demandons permission d'alunir. Permission accordée. Bienvenue sur la lune, capitaine. | Open Subtitles | طلب الإذن مسموح مرحباً بك على القمر أيها القبطان |
Ça ne semble pas fou. Pas plus que des hommes sur la lune. | Open Subtitles | لا يبدو جنونيًّا، فهو ليس أعجب من الهبوط على القمر. |
On a découvert leur source d'énergie sur la lune. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا أن نواة الطاقة كانت على القمر |
Mon super pantalon jaune, mon t-shirt "Première maman sur la lune", et bien sûr, le collier de nouilles qui dit, | Open Subtitles | كبنطلوني الأصفر الرائع وقميصي المكتوب عليه "أول أم على القمر" وطبعا عقدي من المعكرونة المكتوب عليه |
Si je viens à Butlin pendant les vacances, elle serait probablement aller à Disneyland ... à la lune sanglante. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى بوتلينس في عطلة، هي من المحتمل ان تذهب لديزني لاند على القمر |