"على الكرسي" - Traduction Arabe en Français

    • sur la chaise
        
    • sur cette chaise
        
    • en fauteuil
        
    • sur le siège
        
    • dans ce fauteuil
        
    • sur le banc
        
    • dans la chaise
        
    • sur une chaise
        
    • sur le fauteuil
        
    • dans le fauteuil
        
    • dans cette chaise
        
    Il a ouvert le rideau, est monté sur la chaise et a arrêté l'alarme. Open Subtitles ثم قام برفع الستارة ووقف على الكرسي وقام بإطفاء جهاز الانذار
    J'étais assis sur la chaise lorsqu'il s'est approché et m'a donné des coups si violents que j'ai été pris de vertiges; je me suis écroulé. UN كنت أجلس على الكرسي عندما اقترب مني ووجﱠه لي ضربات قوية جعلتني أشعر بالدوار.
    Je vous donne une chance de coopérer et vous épargner un tour sur la chaise électrique. Open Subtitles انا اعطيك فرصة اخرى لكي تتعاون معنا وتجنب نفسك من ان توضع على الكرسي الكهربائي
    Ça n'aurai pas plus de sens de mettre mon débile de mari sur cette chaise, comme ça tu pourrais faire une armée de toi même en mode badass ? Open Subtitles أليسَ من الأصح أن أضع زوجي الأحمق على الكرسي ليتسنّى لكِ صنع جيشاً من الجبناء أمثالك؟
    Quand il verra la jeune fille et sa tante en fauteuil... Open Subtitles عندما يرى هذة الشابة الجميلة وعمتها على الكرسي المتحرك..
    Je ne peux pas t'emmener, parce que le matériel du preneur de son est sur le siège. Open Subtitles لا يمكنني أن أدعكَ تركبُ معي لأنّ السماعات على الكرسي
    Comment tu crois que je me retrouve dans ce fauteuil, abruti ? Open Subtitles كيف تظن أني اصبحت على الكرسي ، ايها الغبي
    Si vous présidez la réunion au nom du Premier ministre, ne devriez-vous pas être assis sur la chaise appropriée ? Open Subtitles إذا كنت ستترأس الجلسة نيابة عن رئيس الوزراء ألا يجب أن تجلس على الكرسي المناسب؟
    Je veux qu'elles soient condamnées, cramées sur la chaise électrique, et je le veux tout de suite. Open Subtitles أحتاج لأن تتم إدانتهم وشويهم على الكرسي الكهربائي وأود هذا الأمر الآن
    J'ai lancé une analyse sur les deux empreintes que McGee a trouvé sur la chaise sur la scène de crime. Open Subtitles لقد قمت بتحليل بصمتي أصبع التي وجدها مكجي على الكرسي في مسرح الجريمه
    C'est plus de courant qu'ils donnent aux gens sur la chaise électrique. Open Subtitles هذا كهرباء أكثر مما يعطونه لمن يُعدمون على الكرسي الكهربي
    Comme quand ils vous donnent votre dernier repas avant qu'ils ne vous mettent sur la chaise électrique. Open Subtitles تمــامً مثلمـا هو الأمر عندمـا يقدمون لك وجبتك الأخيرة قبل أن يضعوك على الكرسي الكهربائي.
    Même si une seule de vous deux est coupable, l'autre la rejoindra sur la chaise. Open Subtitles ،حتى لو كانت واحدة منكم مُذنبة ستجلس الأخرى معها على الكرسي
    Ma mère a toujours dit que je finirais sur la chaise électrique. Open Subtitles والدتي دائماً ماكانت تقول أن نهايتي ستكون على الكرسي الكهربائي
    Donnez-moi une seule bonne raison pour laquelle je ne vous casse pas la gueule, juste ici sur cette chaise. Open Subtitles لماذا لا أضربك فى فكك الأن وأنت جالس على الكرسي.
    J'ai besoin d'être sûre que notre décision d'attendre n'a pas mis cette femme en fauteuil roulant. Open Subtitles لأنّني أريد أن أتأكّد أن قرارنا في الإنتظار لم يضع هذه المرأة على الكرسي المتحرّك
    Un espion ne laisserait pas le dossier de sa cible sur le siège avant. Open Subtitles من ترك ملفات أهدافه على الكرسي الأمامي نعم محق
    J'étais dans ce fauteuil quand on a décollé, mais pas après le crash. Open Subtitles لقد كنت على الكرسي عندما أقلعنا، لكن ليس بعض السقوط.
    Allez manger un petit truc et asseyez-vous sur le banc des papas. Open Subtitles تحتاج الى جلب وجبة من قاعة الطعام وبعدها تقوم بالجلوس هناك على الكرسي
    Puis je me suis assis dans la chaise pour voir ce que je fait, à travers ses yeux, pour ainsi dire. Open Subtitles ثم جلست على الكرسي لأرى ما صنعت يداي من خلال عينيها
    "Un autre l'asseoir sur une chaise pour qu'elle se confesse." Open Subtitles وآخر أراد أن يحنيها على الكرسي وهي تعترف
    Remplissez ça que nous sachions qui contacter au cas ou nous vous perdrions sur le fauteuil. Open Subtitles . حتى نستطيع الإتصال على أحدهم في حال خسرناك وأنت على الكرسي الكهربائي
    - Le père, évidemment, la petite ordure fainéante qui est assise dans le fauteuil. Open Subtitles قطعة القمامة الخاملة الذي يجلس على الكرسي
    J'y réfléchis depuis qu'elle a posé son mignon petit corps de framboise dans cette chaise. Open Subtitles أنا بدأتُ أفكّر في كلّ ماقالته من أن جلستْ. وجسمها التوتي الصغير حينما جلِسَ على الكرسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus