"على اللجنة للنظر فيها" - Traduction Arabe en Français

    • au Comité pour examen
        
    • à la Commission pour examen
        
    • à l'examen du Comité
        
    • à l'examen de la Commission
        
    Il a également discuté d'autres questions afférentes aux méthodes de travail qu'il souhaiterait soumettre au Comité pour examen en séance plénière. UN وناقش كذلك مسائل أخرى ذات علاقة بطرائق العمل التي ينوي عرضها على اللجنة للنظر فيها في جلسة عامة.
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة بالمواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة المواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Les recommandations relatives aux questions concernant la mise à jour seront présentées à la Commission pour examen dans le cadre d'un autre document de travail. UN وستُعرض التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالاستكمال على اللجنة للنظر فيها في وثيقة منفصلة للمعلومات الأساسية.
    Le rapport s'achève sur des recommandations qui seront présentées à la Commission pour examen. UN ويخلص التقرير إلى توصيات تعرض على اللجنة للنظر فيها. المحتويات
    En ce qui concerne la demande qui nous intéresse, nous souhaitons soumettre les éléments suivants à l'examen du Comité : UN وفيما يتعلق بالطلب المذكور، نود أن نعرض النقاط التالية على اللجنة للنظر فيها:
    QUESTIONS DE FOND SOUMISES à l'examen de la Commission UN مسائل السياسات العامة المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة الموضوعات المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    18. On trouvera en annexe la liste des documents soumis au Comité pour examen. UN 18- ترد في المرفق قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها.
    I. Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة المواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Les résultats des délibérations des groupes restreints seront bien sûr soumis au Comité pour examen en plénière. UN وبالطبع، ستُعرض نتائج مداولات الأفرقة الصغيرة على اللجنة للنظر فيها في جلساتها العامة.
    Les résultats des délibérations en groupes restreints seront bien évidemment soumis au Comité pour examen. UN وبالطبع تعرض نتائج مداولات الأفرقة الصغيرة على اللجنة للنظر فيها.
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة بالمواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN قائمة بالموضوعات المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    Liste des questions renvoyées au Comité pour examen UN الأول - قائمة بالمواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    On trouvera en annexe la liste des documents soumis au Comité pour examen. UN 18- ترد في المرفق قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها.
    Sur la base des informations recueillies durant la révision, l'Équipe de surveillance prépare actuellement la mise à jour de plusieurs centaines de noms inscrits sur la Liste récapitulative, 121 d'entre eux ayant déjà été soumis au Comité pour examen. UN وكنتيجة أخرى للمعلومات التي تم جمعها خلال الاستعراض، يُعِدُّ فريق الرصد تحديثات لعدة مئات من البنود المدرجة في القائمة الموحدة، وقد عُرض 121 منها على اللجنة للنظر فيها.
    Le rapport s'achève sur des recommandations qui seront présentées à la Commission pour examen. UN ويخلص التقرير إلى توصيات تعرض على اللجنة للنظر فيها.
    Dès demain, ils seront soumis à la Commission pour examen. UN واعتبارا من الغد، ستعرض هذه المشاريع على اللجنة للنظر فيها.
    Les conclusions et recommandations des groupes d'étude sont présentées ici à la Commission pour examen. UN وترد في هذا التقرير الاستنتاجات وتوصيات السياسة العامة التي انتهت إليها هذه الأفرقة، وهي مطروحة على اللجنة للنظر فيها في دورتها الخامسة.
    Un document d'orientation provisoire révisé serait soumis à l'examen du Comité à sa septième session. UN وسوف يتم عرض وثيقة بالمبادئ التوجيهية المؤقتة على اللجنة للنظر فيها في دورتها السابعة.
    Modèle de convention fiscale : questions soumises à l'examen du Comité UN الاتفاقية النموذجية للضرائب: المسائل المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    II. MESURES SOUMISES à l'examen de la Commission UN ثانيا - مقترحات معروضة على اللجنة للنظر فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus