"على الميزان" - Traduction Arabe en Français

    • sur la balance
        
    • de la balance
        
    • pour la balance
        
    • que la balance
        
    :: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements ; UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    Ces flux négatifs peuvent également, dans certains cas, avoir un impact positif sur la balance commerciale. UN وفي بعض الحالات، قد يكون لتلك التدفقات أثر إيجابي على الميزان التجاري.
    :: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements; UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    L'amélioration de la balance commerciale des pays les plus durement touchés est due essentiellement jusqu'à présent à une forte diminution des importations. UN ويعزى التحسن الذي طرأ حتى اﻵن على الميزان التجاري في أشد الاقتصادات تضررا إلى الهبوط الحاد في الواردات بصفة رئيسية.
    3. Le blocus a des répercussions négatives pour la balance commerciale et les recettes en devises de Cuba ainsi que pour le volume de production du pays. UN وللحصار آثار سلبية للغاية على الميزان التجاري لكوبا وإيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك على حجم إنتاج البلد.
    :: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements; UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    :: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements ; UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    Ça pue, et c'est des grammes en moins sur la balance. Open Subtitles فهذا يُصدر رائحة كريهة كما أنه لا يظهر في النهاية على الميزان.
    Veuillez monter sur la balance, et ensuite ce sera à votre tour. Elle n'a pas à le faire. Open Subtitles من فضلك قفي على الميزان , ثم أنتِ التالية.
    Si je mets tout sur la balance et que je les enlève un par un... Open Subtitles لو وضعتهم جميعاً على الميزان وأخرجتهم واحد تلو الآخر
    Toutefois, dans de nombreux cas, l'impact négatif sur la balance commerciale a été en partie ou totalement compensé soit par une hausse parallèle des prix d'autres produits primaires exportés, soit par un accroissement du volume des exportations d'articles manufacturés. UN بيد أن التأثير السلبي على الميزان التجاري أمكن تعويضه جزئياً أو كلياً بزيادة موازية في أسعار السلع الأساسية الأولية التي تقوم بتصديرها أو بزيادة حجم الصادرات المصنوعة.
    Les conclusions du coordonnateur résident montrent sans ambiguïté que le blocus a des effets négatifs sur la balance commerciale, les recettes en devises et la production de Cuba. UN وتبين النتائج التي توصل إليها بوضوح المنسق المقيم أن الحصار قد أسفر عن آثار سلبية على الميزان التجاري لكوبا، وعائدات تحويل العملات الأجنبية وحجم الإنتاج.
    Le blocus a de fortes retombées négatives sur la balance commerciale et les recettes en devises de Cuba, ainsi que sur le volume de la production nationale. UN 4 - وللحظر آثار سلبية للغاية على الميزان التجاري لكوبا وإيراداتها من القطع الأجنبي وكذلك على حجم إنتاج البلد.
    Puisque tu demandes ce que j'ai dit était "quand elle monte sur la balance, ça dit : Open Subtitles حسنٌ، ما دمت سألت ما قلته هو: "حين تقف على الميزان سيقول، واحد كلّ مرة رجاءً"
    Quand vous engloutissez un grand pot de crème glacée, vous voyez les résultats négatifs quand vous montez sur la balance. Open Subtitles عندما تفرط في تناول نصف لتر من "آيس كريم "تشانكي مانكي ترى النتائج السلبية عندما تقف على الميزان
    - Je sais, mais je l'ai pesée sur la balance de la salle de conférence. Open Subtitles إعلم , لكنني وزنتها على الميزان في غرفة الإجتماعات ...
    Juste avant d'ouvrir notre relevé de compte... de donner un mot de la part d'un professeur... ou de monter sur la balance après une semaine sans sport. Open Subtitles قد يكون ذلك قبل ان نفتح فاتورة بطاقة الاعتماد او ان نسلم ملاحظة من اساتذتنا او ان نقف على الميزان بعد اسبوع من عدم ممارسة الرياضة في النادي
    Faites-moi penser à ne plus monter sur la balance. Open Subtitles ذكريني بألا أقف على الميزان بعد الآن
    Si l'on a vu dans un premier temps une amélioration de la balance commerciale, celleci était due à un ralentissement des importations à la suite d'ajustements des taux de change et en raison d'une croissance moins forte que prévu; récemment, toutefois, les exportations ont repris. UN وفي حين أن التحسينات الأولية التي طرأت على الميزان التجاري كانت ترجع إلى تباطؤ الواردات بعد تعديلات أسعار الصرف والنمو الذي كان أقل من المتوقع، فقد عادت الصادرات إلى الارتفاع مؤخراً.
    Les crises alimentaire et financière mondiales ont accentué la détérioration de la situation économique dans le monde, mais dans le cas de Cuba, le blocus en a exacerbé les effets, du fait qu'il a des répercussions très négatives pour la balance commerciale et les recettes en devises ainsi que pour le volume de production. UN وقد ساهمت الأزمة الغذائية والمالية الدولية في تدهور الوضع الاقتصادي في مختلف أنحاء العالم، إلا أن آثاره السلبية تفاقمت فيما يتعلق بكوبا بسبب الحصار المفروض عليها. وكان للحصار آثار سلبية للغاية على الميزان التجاري لكوبا وعلى إيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك على حجم الإنتاج في البلد.
    Le passeport a été admis comme pièce à conviction et étiqueté pièce C, tandis que la balance a été admise et étiquetée pièce D. Lorsqu'on lui a demandé comment il s'était procuré les diamants, le premier accusé a expliqué que le deuxième accusé l'avait présenté à deux individus qui se trouvaient à l'hôtel Fajara et qui lui avaient remis les diamants. UN وقد وضعت علامة Exh.C على جواز سفر المتهم الأول وعلامة Exh.D على الميزان. وعند سؤال المتهم الأول عن المصدر الذي حصل منه على الماس أوضح أن المتهم الثاني قدمه إلى شخصين في فندق فاجارا حصل منهما على الماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus