La délégation brésilienne espère que le projet de résolution, tel que révisé oralement, sera, comme l’année précédente, adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن يعتمد مشروع القرار، على النحو المنقح شفويا، بتوافق اﻵراء، كما حدث في السنة السابقة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution A/60/L.2, tel que révisé oralement? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية قررت اعتماد مشروع القرار A/60/L.2 على النحو المنقح شفويا؟ |
Le projet de résolution A/C.3/53/L.53, tel que révisé oralement, est adopté sans être mis aux voix. | UN | ٤ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/53/L.53، على النحو المنقح شفويا، دون تصويت. |
6. Le projet de résolution A/C.3/52/L.26, tel qu'il a été révisé oralement, est adopté. | UN | ٦ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/52/L.26، على النحو المنقح شفويا. |
La Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/65/L.21/Rev.1, tel que modifié oralement (voir par. 13). | UN | 11 - واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/65/L.21/Rev.1 على النحو المنقح شفويا (انظر الفقرة 14). |
58. Le représentant de l'Équateur a indiqué que sa délégation ne devait plus figurer au nombre des coauteurs du projet de résolution, tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | ٨٥ - ذكر ممثل إكوادور أن وفده ينسحب بوصفه من مقدمي مشروع القرار، على النحو المنقح شفويا. |
Le projet de résolution A/C.3/53/L.35, tel que révisé oralement, est adopté sans être mis aux voix. | UN | ١٢ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/53/L.35، على النحو المنقح شفويا، دون تصويت. |
Le projet de résolution A/C.3/53/L.39, tel que révisé oralement, est adopté sans être mis aux voix. | UN | ١٦ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/53/L.39، على النحو المنقح شفويا، دون تصويت. |
Le projet de résolution A/C.3/53/L.41, tel que révisé oralement, est adopté sans être mis aux voix. | UN | ٢٣ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/53/L.41، على النحو المنقح شفويا، دون تصويت. |
Le projet de résolution A/C.2/50/L.79, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | ٥٧ - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/50/L.79، على النحو المنقح به شفويا. |
Le projet de résolution A/C.2/57/L.85 est approuvé tel que révisé oralement. | UN | 79 - أُعتمد مشروع القرار A/C.2/57/L.85 على النحو المنقح شفويا. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/60/L.2, intitulé < < Politiques et programmes mobilisant les jeunes > > , tel que révisé oralement. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/60/L.2 المعنون " السياسات والبرامج المتصلة بالشباب " ، على النحو المنقح شفويا. |
Le projet de décision A/C.5/61/L.7 est adopté tel que révisé oralement. | UN | 36 - اعتمد مشروع المقرر A/C.5/61/L.7، على النحو المنقح شفويا. |
La Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/64/L.20/Rev.1, tel que révisé oralement (voir par. 19, projet de résolution I). | UN | 11 - واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/64/L.20/Rev.1 على النحو المنقح شفويا (انظر الفقرة 19، مشروع القرار الأول). |
Le projet de résolution A/60/L.2, tel que révisé oralement, est adopté (résolution 60/2). | UN | تم اعتماد مشروع القرار A/60/L.2، على النحو المنقح شفويا (القرار 60/2). |
Le projet de résolution A/C.2/50/L.80, tel qu'il a été révisé oralement, est adopté. | UN | ٤١ - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/50/L.80، على النحو المنقح به شفويا. |
La Commission approuve son programme de travail pour la session, figurant dans le document A/C.2/63/L.1, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | وأقرت اللجنة برنامج عملها للدورة الوارد في A/C.2/63/L.1، على النحو المنقح شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.1/62/L.25 est adopté, tel qu'il a été révisé oralement, sans vote. | UN | واعتمد مشروع القرار A/C.1/62/L.25 على النحو المنقح شفويا، دون تصويت. |
Toujours à la 48e séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/ 65/L.53/Rev.1, tel que modifié oralement (voir par. 27, projet de résolution II). | UN | 18 - وفي الجلسة 48 أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/65/L.53/Rev.1، على النحو المنقح شفويا (انظر الفقرة 27، مشروع القرار الثاني). |
À la 1re séance, le 9 juillet 2001, la Conférence a adopté son règlement intérieur (A/CONF.192/L.1) tel que modifié oralement. | UN | 6 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 9 تموز/يوليه 2001، اعتمد المؤتمر نظامه الداخلي على النحو المنقح شفويا (A/CONF.192/L.1). |
54. À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution, tel qu'il avait été modifié oralement (voir chap. I, sect. C, résolution 38/8). | UN | ٤٥ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار على النحو المنقح شفويا )انظر الفصل اﻷول، الجزء جيم، القرار ٣٨/٨(. |