Dans ce contexte, il convenait de réexaminer les cadres de soutenabilité de la dette au niveau interinstitutions. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي إعادة النظر في فعالية أطر القدرة على تحمل الدين من خلال المزيد من العمل المشترك بين الوكالات. |
Rapport du Secrétaire général sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement | UN | تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Parallèlement, le cadre de viabilité de la dette pour les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire reste un sujet de préoccupation. | UN | وفي غضون ذلك، ما زالت هناك شواغل بشأن إطار استدامة القدرة على تحمل الدين للبلدان المتوسطة والمنخفضة الدخل. |
La bonne gouvernance fait partie des facteurs essentiels de la viabilité de la dette publique. | UN | وتعد الإدارة السليمة عاملا رئيسيا من عوامل القدرة على تحمل الدين العام. |
Les opinions divergeaient quant à la manière de définir le degré d'endettement tolérable à la lumière des principaux objectifs nationaux. | UN | وأعرب عن آراء مختلفة بشأن مختلف النهج المتبعة لتعريف القدرة على تحمل الدين في سياق الأهداف الوطنية الرئيسية. |
Comme il est indiqué plus bas, certains analystes ont estimé que ces critères de viabilité de l'endettement laissent à désirer. | UN | وقد أشار عدد من المحللين إلى افتقار هذه المعايير للقوة اللازمة لتحديد القدرة على تحمل الدين كما سنناقش فيما يلي. |
Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Le manque de soutenabilité de la dette est l'une des principales sources de l'instabilité. | UN | وأضاف أن عدم القدرة على تحمل الدين يشكل مصدرا رئيسيا من مصادر عدم الاستقرار. |
Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
La soutenabilité de la dette extérieure et le développement est un domaine dans lequel il faut continuer de renforcer le rôle de l'ONU. | UN | وتمثل القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية مجالا يجب أن يستمر تعزيز دور الأمم المتحدة فيه. |
Les progrès qui pourront être réalisés concernant la soutenabilité de la dette seront également cruciaux à cet égard. | UN | وسيكون إحراز مزيد من التقدم بشأن القدرة على تحمل الدين أمر حاسم الأهمية في هذا الصدد. |
Une option était d'assouplir le cadre de la viabilité de la dette, pour financer les investissements d'infrastructure notamment. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في التخفيف من شروط إطار القدرة على تحمل الدين لتمويل استثمارات الهياكل السياسية، وما شابهها. |
viabilité de la dette extérieure et viabilité des finances publiques | UN | القدرة على تحمل الدين الخارجي مقارنة بالاستدامة المالية |
Une option était d'assouplir le cadre de la viabilité de la dette, pour financer les investissements d'infrastructure notamment. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في التخفيف من شروط إطار القدرة على تحمل الدين لتمويل استثمارات الهياكل السياسية، وما شابهها. |
Le PNUD a entrepris une aide sur la viabilité de la dette. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الدين. |
Projet de résolution sur la viabilité de la dette extérieure et le développement | UN | مشروع قرار بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
V. Degré d'endettement tolérable et allègement de la dette | UN | خامسا - القدرة على تحمل الدين وتخفيف أعباء الديون |
Il convient de noter que les évaluations de la viabilité de l'endettement sont par nature probabilistes car elles revêtent un caractère prospectif. | UN | وجدير بالملاحظة أن تقديرات القدرة على تحمل الدين هي بطبيعتها احتمالية، لأنها بحكم طبيعتها مفهوم ينظر إلى المستقبل. |
:: Assurer la viabilité à long terme de la dette des pays en développement; | UN | :: ضمان قدرة البلدان النامية على تحمل الدين في الآجال الطويلة |