"على تحمل الدين" - Translation from Arabic to French

    • soutenabilité de la dette
        
    • viabilité de la dette
        
    • 'endettement tolérable
        
    • de l'endettement
        
    • terme de la dette
        
    Dans ce contexte, il convenait de réexaminer les cadres de soutenabilité de la dette au niveau interinstitutions. UN وفي هذا السياق، ينبغي إعادة النظر في فعالية أطر القدرة على تحمل الدين من خلال المزيد من العمل المشترك بين الوكالات.
    Rapport du Secrétaire général sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Parallèlement, le cadre de viabilité de la dette pour les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire reste un sujet de préoccupation. UN وفي غضون ذلك، ما زالت هناك شواغل بشأن إطار استدامة القدرة على تحمل الدين للبلدان المتوسطة والمنخفضة الدخل.
    La bonne gouvernance fait partie des facteurs essentiels de la viabilité de la dette publique. UN وتعد الإدارة السليمة عاملا رئيسيا من عوامل القدرة على تحمل الدين العام.
    Les opinions divergeaient quant à la manière de définir le degré d'endettement tolérable à la lumière des principaux objectifs nationaux. UN وأعرب عن آراء مختلفة بشأن مختلف النهج المتبعة لتعريف القدرة على تحمل الدين في سياق الأهداف الوطنية الرئيسية.
    Comme il est indiqué plus bas, certains analystes ont estimé que ces critères de viabilité de l'endettement laissent à désirer. UN وقد أشار عدد من المحللين إلى افتقار هذه المعايير للقوة اللازمة لتحديد القدرة على تحمل الدين كما سنناقش فيما يلي.
    Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Le manque de soutenabilité de la dette est l'une des principales sources de l'instabilité. UN وأضاف أن عدم القدرة على تحمل الدين يشكل مصدرا رئيسيا من مصادر عدم الاستقرار.
    Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    La soutenabilité de la dette extérieure et le développement est un domaine dans lequel il faut continuer de renforcer le rôle de l'ONU. UN وتمثل القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية مجالا يجب أن يستمر تعزيز دور الأمم المتحدة فيه.
    Les progrès qui pourront être réalisés concernant la soutenabilité de la dette seront également cruciaux à cet égard. UN وسيكون إحراز مزيد من التقدم بشأن القدرة على تحمل الدين أمر حاسم الأهمية في هذا الصدد.
    Une option était d'assouplir le cadre de la viabilité de la dette, pour financer les investissements d'infrastructure notamment. UN ويتمثل أحد الخيارات في التخفيف من شروط إطار القدرة على تحمل الدين لتمويل استثمارات الهياكل السياسية، وما شابهها.
    viabilité de la dette extérieure et viabilité des finances publiques UN القدرة على تحمل الدين الخارجي مقارنة بالاستدامة المالية
    Une option était d'assouplir le cadre de la viabilité de la dette, pour financer les investissements d'infrastructure notamment. UN ويتمثل أحد الخيارات في التخفيف من شروط إطار القدرة على تحمل الدين لتمويل استثمارات الهياكل السياسية، وما شابهها.
    Le PNUD a entrepris une aide sur la viabilité de la dette. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الدين.
    Projet de résolution sur la viabilité de la dette extérieure et le développement UN مشروع قرار بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    V. Degré d'endettement tolérable et allègement de la dette UN خامسا - القدرة على تحمل الدين وتخفيف أعباء الديون
    Il convient de noter que les évaluations de la viabilité de l'endettement sont par nature probabilistes car elles revêtent un caractère prospectif. UN وجدير بالملاحظة أن تقديرات القدرة على تحمل الدين هي بطبيعتها احتمالية، لأنها بحكم طبيعتها مفهوم ينظر إلى المستقبل.
    :: Assurer la viabilité à long terme de la dette des pays en développement; UN :: ضمان قدرة البلدان النامية على تحمل الدين في الآجال الطويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more